Aviso Legal -

.

Aviso Legal

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES Y ESPECIALES DE VENTA

RECITAL

GENERATION VOYAGEURS es una sociedad por acciones simplificada francesa (SAS, société par action simplifiées) con domicilio social en 49 cours Mirabeau- 13100 Aix en Provence (Francia) e identificada en el Registro Mercantil y de Sociedades de Aix-en-Provence con el número 817 435 258. GENERATION VOYAGEURS posee el documento de registro IMO 13160002 expedido por Atout France – Registro francés de operadores turísticos y vacacionales (79/81 rue de Clichy 75009 Paris), y ha contratado una garantía financiera con Accelerant Insurance Europe SA representada por Arcus Solutions (3 cursos Carlomagno 69002 Lyon). A través del intermediario de seguros Add Value Assurance (4 rue Lamennais 75008 París), GENERATION VOYAGEURS ha contratado un seguro de responsabilidad profesional con HISCOX, n° HRCP 100395 para cubrir las consecuencias de su responsabilidad civil profesional por un importe que cubre todo tipo de daños por reclamación y por año hasta un importe de 1 €.

GENERATION VOYAGEURS opera sus actividades de agencia de viajes bajo el nombre comercial “FRENCH SIDE TRAVEL”.

FRENCH SIDE TRAVEL es una agencia de viajes especializada en viajes combinados personalizados en Francia.

Al utilizar este sitio web y adquirir servicios de viajes combinados ofrecidos por FRENCH SIDE TRAVEL, el cliente acepta estos Términos y Condiciones de Venta Generales y Especiales, complementados por los Términos y Condiciones de Venta Especiales aplicados por el respectivo proveedor de servicios, en la totalidad de sus disposiciones. .

Al marcar la casilla del formulario de reserva previsto a tal efecto, ya sea en línea o en papel, el cliente acepta que ha reconocido plenamente la descripción del producto elegido, las presentes Condiciones Generales y Particulares de Venta, complementadas por las Condiciones Particulares Términos y condiciones de venta aplicados por el respectivo proveedor de servicios para el servicio reservado.

En caso de cualquier conflicto entre los Términos y Condiciones Generales y/o Especiales de Venta y el Contrato celebrado entre el Cliente y FRENCH SIDE TRAVEL, prevalecerán las disposiciones del Contrato.

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA

Las presentes Condiciones Generales de Venta regulan las ventas de viajes y viajes combinados ofrecidos en el sitio web de FRENCH SIDE TRAVEL de conformidad con los artículos L.211-1 y R.211-1 del Código de Turismo francés (Code du Tourisme).

De conformidad con los artículos L. 211-8 y R. 211-4 del Código de Turismo francés (Code du Tourisme), toda información precontractual se pone en conocimiento del viajero mediante un formulario de información tipo elaborado por orden conjunta del Ministro francés. de Turismo y el Ministro francés de Economía y Finanzas, tal como se reproduce a continuación:

Formulario de información estándar para contratos de viajes combinados

La combinación de servicios de viaje que se le ofrece es un viaje combinado en el sentido de la Directiva (UE) 2015/2302 y el artículo L.211-2 II del Código de Turismo francés (Code du Tourisme). Por lo tanto, se beneficiará de todos los derechos concedidos por la Unión Europea aplicables a los viajes combinados, tal como se incorporan al Código de Turismo francés (Code du Tourisme). FRENCH SIDE TRAVEL será totalmente responsable del correcto desempeño del viaje combinado en su conjunto.
Además, como exige la ley, FRENCH SIDE TRAVEL ha contratado una protección contra la insolvencia para reembolsarle sus pagos y, si el transporte está incluido en el viaje combinado, para garantizar su repatriación en caso de insolvencia.
Encuentre más información sobre sus derechos esenciales según la Directiva (UE) 2015/2302 transpuesta al Código de Turismo francés (Code du Tourisme) en el sitio web: https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do?cidTexte=LEGITEXT000006074073&dateTexte=20180704

Al hacer clic en el hipervínculo, el viajero recibirá la siguiente información:

– Los derechos esenciales del viajero definidos por la Directiva (UE) 2015/2302 y transpuestos al Código de Turismo francés (Code du Tourisme).
– Se informará al viajero de las características esenciales del viaje combinado antes de celebrar el contrato de viaje.
– El organizador y el detallista son responsables de la correcta ejecución de todos los servicios de viaje incluidos en el contrato.
– El viajero recibirá un número de teléfono de emergencia o la dirección y el número de teléfono de un punto de contacto o una persona de contacto para ponerse en contacto con el organizador o el minorista.
– El viajero podrá transferir su contrato a un cesionario previa notificación razonable, esta transferencia puede estar sujeta a cargos adicionales.
– Cuando el contrato se reserva expresamente el derecho de aumentar el precio, el precio del viaje combinado sólo podrá aumentarse si hay un aumento de costes específicos (por ejemplo, precios de la gasolina); En cualquier caso, el precio no podrá revisarse con menos de veinte días de antelación al inicio del viaje combinado. Si el incremento de precio supera el 8% del precio del viaje, el viajero podrá rescindir el contrato. Si el organizador se reserva el derecho de aumentar el precio del viaje combinado, el viajero tendrá derecho a una reducción del precio en caso de reducción de los costes asociados.
– El viajero podrá rescindir el contrato sin aplicación de gastos de cancelación y se le reembolsarán íntegramente todos los pagos realizados si un elemento material del viaje combinado, distinto del precio, está sujeto a una modificación significativa. Si el organizador cancela el paquete de viaje antes del inicio del viaje, el viajero tiene derecho al reembolso completo, así como a una compensación, en su caso.
– En caso de circunstancias inevitables y extraordinarias, como problemas graves de seguridad en el lugar de destino que puedan afectar al viaje combinado, el viajero podrá rescindir el contrato antes del inicio del viaje combinado, sin aplicación de gastos de cancelación.
– Además, el viajero podrá, en cualquier momento antes del inicio del viaje combinado, rescindir el contrato a cambio del pago de una tasa de cancelación adecuada.
– Cuando tras el inicio del viaje combinado los elementos materiales del mismo no puedan cumplirse según lo previsto, el organizador deberá proponer servicios alternativos adecuados, sin aplicación de incremento de precio alguno. El viajero podrá rescindir el contrato, sin aplicación de gastos de cancelación, si los servicios no pueden realizarse conforme al contrato y alteran una parte importante del viaje combinado, y si el organizador no encuentra remedio.
– En caso de incumplimiento o mala ejecución de los servicios de viaje, el viajero tiene derecho a una reducción del precio y/o una compensación.
– El organizador o el detallista están obligados a prestar asistencia si el viajero se encuentra en dificultades.
– Si el organizador o el detallista se vuelven insolubles, se reembolsará el pago realizado por el cliente. Si el organizador o el detallista se vuelven insolubles después del inicio del viaje combinado y el transporte está incluido en el mismo, deberá garantizarse la repatriación. La AGENCIA DE VIAJES y el ORGANIZADOR TÉCNICO han contratado una protección contra la insolvencia. El viajero puede recurrir a esta protección si se rechazan los servicios por insolvencia de la AGENCIA DE VIAJES y del ORGANIZADOR TÉCNICO.

DEFINICIONES

Cliente: se refiere a cualquier persona física o jurídica que reserva, encarga o compra un servicio propuesto por la agencia, como la prestación de servicios de billetes de avión, alojamiento, alquiler de coches, alquiler de casas de vacaciones, viajes combinados o cualquier otro servicio.

Organizador: se refiere a la empresa que realiza el servicio de transporte y/o turismo adquirido por el cliente para beneficio de los viajeros.

Agencia: se refiere a la persona jurídica que distribuye las ofertas de los organizadores.

Viajero: se refiere a las personas naturales y participantes de viajes que se benefician de la prestación de servicios de transporte, turismo, alojamiento o alquiler.

Reserva online: se refiere a las reservas realizadas por el cliente en el sitio web de FRENCH SIDE TRAVEL mediante un ordenador, una tableta, un teléfono inteligente o cualquier otro dispositivo electrónico que permita navegar por Internet, como un televisor inteligente o una consola de juegos.

Contrato Individual: el contrato individual se compone de los distintos documentos contractuales establecidos en estos Términos y Condiciones Generales de Venta, define los Términos y Condiciones para la prestación del contrato de viaje, es decir, el formulario de información estándar para el contrato de viaje combinado, el cotización de viaje, los Términos y Condiciones Especiales de Venta y el contrato de viaje.

TÉRMINOS Y CONDICIONES ESPECIALES DE VENTA

Estos Términos y condiciones especiales de venta deben comunicarse al cliente antes de celebrar un contrato de venta y forman parte de la información preliminar a que se refiere el artículo R211-6 del Código de Turismo francés (Code du Tourisme).

Estos Términos y condiciones especiales de venta están disponibles en el sitio web de FRENCH SIDE TRAVEL y se actualizarán en caso de cualquier cambio en el contenido.

Al utilizar el sitio web de FRENCH SIDE TRAVEL el cliente acepta estos Términos y Condiciones Especiales de Venta, complementados por los Términos y Condiciones Especiales de Venta para el servicio prestado por el respectivo proveedor, en la totalidad de sus disposiciones.

De conformidad con los artículos L.121-A16-1 y L.121-21-8 del Código del Consumidor francés (Code de la consommation), los derechos del consumidor no prevén un período de reflexión para los contratos de viaje.

1–PROCEDIMIENTOS DE RESERVA DE VIAJE

FRENCH SIDE TRAVEL ha elegido un procedimiento de reserva "bajo demanda". En consecuencia, todas las cotizaciones están sujetas a la disponibilidad de los servicios solicitados por el cliente.

El cliente expresa sus solicitudes completando el formulario de solicitud de presupuesto disponible en el sitio web: www.frenchsidetravel.com

Al recibir este formulario de solicitud de cotización debidamente completado, FRENCH SIDE TRAVEL enviará una cotización al cliente, la cotización está sujeta a la disponibilidad de los servicios solicitados.

Si el cliente desea reservar el paquete de viaje solicitado, FRENCH SIDE TRAVEL le enviará un formulario de reserva para que lo complete y confirme.

Al recibir este formulario de reserva, FRENCH SIDE TRAVEL comprobará la disponibilidad del viaje o paquete de viaje. Si el viaje o paquete de viaje está disponible, el cliente será informado de ello por FRENCH SIDE TRAVEL por correo electrónico.

Para reservar los servicios solicitados, el cliente deberá pagar un depósito, o el precio total del viaje, según se indica en el presupuesto y se establece en el artículo 7 de estos Términos y Condiciones Especiales de Venta.

Una vez recibido el pago, FRENCH SIDE TRAVEL procederá a la reserva en firme y enviará la factura al cliente.

Si el paquete de viaje no está disponible, FRENCH SIDE TRAVEL informará al cliente de ello por correo electrónico y la reserva será cancelada; Se reembolsarán al cliente todos los pagos realizados según lo establecido en el artículo 7 de estas Condiciones Particulares de Venta, sin aplicación de compensación alguna. Sin embargo, FRENCH SIDE TRAVEL hará sus mejores esfuerzos para realizar una contrapropuesta de servicios equivalentes y enviará una nueva propuesta con un nuevo presupuesto al cliente.

La reserva de un viaje combinado se hará efectiva tras la recepción de un depósito o del precio total del viaje a través del sistema de pago seguro utilizado por FRENCH SIDE TRAVEL o mediante transferencia bancaria de conformidad con el artículo 7 de estos Términos y condiciones especiales de venta.

2 – VIAJEROS CON NECESIDADES ESPECIALES

2.1. OBLIGACIÓN DE INFORMACIÓN POR PARTE DEL CLIENTE
El cliente debe informar a FRENCH SIDE TRAVEL, por escrito y antes de la reserva, de cualquier necesidad especial que pueda afectarle personalmente (o a cualquier otro viajero que participe en este viaje) y que pueda tener un impacto en el procedimiento de viaje: necesidades de asistencia aplicable a personas con movilidad reducida (en silla de ruedas o no), animales acompañantes, equipaje de gran tamaño, etc. (Nota: si los proveedores de servicios aceptan un cliente acompañado de un animal, el cliente deberá presentar un certificado internacional de vacunación actualizado ). De manera más general, el cliente está obligado a informar a la agencia por escrito de todas las solicitudes y necesidades especiales.

2.2. CAPACIDAD JURÍDICA/MENORES DE EDAD:
Cada persona que adquiera un viaje, un paquete de viaje o cualquier otro servicio de viaje debe tener al menos 18 años de edad y estar legalmente capacitado para contratar. Cada persona que celebra un contrato electrónico con FRENCH SIDE TRAVEL debe garantizar la validez de la información proporcionada y es personalmente responsable de cada persona registrada en el mismo formulario de reserva. Los menores acompañados deben presentar los siguientes documentos: un documento nacional de identidad (en concreto, para los estados miembros de la Unión Europea, el espacio Schengen y Suiza), o un pasaporte, o un pasaporte con visa válida. Asegúrese de estar en posesión de los documentos obligatorios del menor a su cargo (registro de familia, documento nacional de identidad o pasaporte). Durante todo el viaje, el viajero menor debe llevar los datos de contacto de sus padres o tutor legal (nombre, dirección, números de teléfono) para garantizar que se pueda contactar directamente con los padres o el tutor legal.
Todas las solicitudes de reserva para menores que viajan no acompañados por sus padres o tutor legal están sujetas a la autorización previa de FRENCH SIDE TRAVEL y están legalmente obligadas a estar firmadas por el padre, la madre o el tutor legal con la mención "en acuerdo con el padre, la madre o el tutor legal.” Además, antes de celebrar el contrato, deberán comunicarse a FRENCH SIDE TRAVEL las fechas de contacto de la persona adulta que acompañará al menor durante el viaje (o, en su caso, las del menor) para que pueda establecer contacto directo con el menor o el adulto responsable, si fuera necesario.

2.3. PERSONAS CON MOVILIDAD REDUCIDA:
Las personas con movilidad reducida deberán consultar con FRENCH SIDE TRAVEL si el viaje solicitado es adecuado a su situación y necesidades especiales, y asegurarse de que todos los servicios necesarios estén cubiertos por el precontrato o el contrato de viaje. La agencia proporcionará información detallada de los mismos sólo previa solicitud expresa y previa por parte del cliente.

3 – CONDICIONES ESPECIALES DE NUESTRAS OFERTAS DE VIAJES

3.1. Sólo los servicios indicados en el sitio web. www.frenchsidetravel.com se consideran contractuales. Todas nuestras ofertas de viajes (a menos que se especifique lo contrario) ofrecen alojamiento en habitaciones dobles (dos personas). Si está disponible, FRENCH SIDE TRAVEL puede proporcionar una habitación individual con un cargo adicional. En caso de contradicción entre la información sobre nuestra oferta de viajes en nuestro folleto y la información en nuestro sitio web, prevalecerá esta última.

3.2. Se podrá solicitar una fianza y un contrato firmado por el arrendatario en el lugar de destino, concretamente para el alquiler del alojamiento y del equipamiento. Si el cliente acepta celebrar un contrato de depósito directamente con el proveedor de servicios que se pagará directamente a este último, FRENCH SIDE TRAVEL no se hace responsable de dichos contratos de depósito y no tiene control sobre los mismos. Este depósito tiene como única finalidad restituir el alojamiento o el equipamiento en buen estado al finalizar el alquiler del alojamiento o equipamiento.

3.3. Respecto al alquiler de vehículos (coches, bicicletas, yates con o sin patrón…), y alojamientos vacacionales (villa, casa, castillo) se aplicarán las condiciones de los proveedores de servicios de alquiler, salvo en caso de modificaciones o cancelaciones previstas en el artículo 9 en adelante.

4 -TÉRMINOS Y CONDICIONES APLICABLES A DETERMINADOS VIAJES PAQUETES

La realización de determinados paquetes de viaje está sujeta a un número mínimo de viajeros que participen en este viaje, información detallada de los mismos se proporciona en la lista de precios del viaje correspondiente. En caso de que el número de participantes sea insuficiente según lo solicitado para la realización del viaje, el viaje podrá cancelarse de conformidad con el artículo L.211-14-III del Código de Turismo francés (Code du Tourisme).

5 – DERECHO DE ASISTENCIA SIN RECARGO POR LLAMADAS TELEFÓNICAS E IMPLEMENTACIÓN

5.1. Implementación de asistencia telefónica sin recargo por llamadas telefónicas
FRENCH SIDE TRAVEL pone a disposición de sus clientes un número de teléfono sin recargo para el uso exclusivo del seguimiento de la tramitación del pedido. Este número de teléfono está indicado en todos los documentos corporativos de FRENCH SIDE TRAVEL; para llamadas telefónicas fuera del horario comercial, se indica un número de teléfono en los bonos enviados al cliente por correo electrónico. Al utilizar esta asistencia telefónica sin recargo, el cliente deberá indicar el número de pedido, y lo utilizará exclusivamente para el seguimiento del mismo.

5.2. Seguimiento de la tramitación del pedido:
El seguimiento de la tramitación del pedido significa la confirmación del pedido por correo electrónico hasta la recepción por parte del cliente de todos los documentos necesarios para la ejecución efectiva del pedido (aviso de aeropuerto, billetes electrónicos, vales de servicios de hotel, alquiler de coches, alojamiento). etc.).

6 – PRECIOS

6.1. Los precios de los viajes y paquetes de viajes publicados en nuestra web www.frenchsidetravel.com Se confirmará al realizar la reserva. Estos precios pueden estar sujetos a errores u omisiones. Están indicados en euros. Después de la personalización de su viaje, incluida su elección de fechas y servicios, el precio del viaje se indicará en su presupuesto personal emitido por FRENCH SIDE TRAVEL con una fecha de validez. Todas las cotizaciones están sujetas a la disponibilidad de los servicios propuestos. Para reservar estos servicios, el cliente deberá pagar un depósito según lo establecido en su presupuesto personal. Si una reserva no puede ser cumplida por FRENCH SIDE TRAVEL debido a la no disponibilidad del producto elegido, FRENCH SIDE TRAVEL informará de ello al cliente por correo electrónico; la reserva será cancelada y todos los importes pagados por esta reserva serán reembolsados ​​inmediatamente al cliente, sin aplicación de ninguna otra compensación.

6.2. Duración del viaje:
FRENCH SIDE TRAVEL asume que el primer y el último día del viaje se destinan íntegramente al transporte, sin perjuicio de que estos días también puedan incluir servicios de viaje como alojamiento, comidas, visitas, etc. El cálculo del precio se basa en el número de pernoctaciones en el lugar de destino y no tiene en cuenta el número de días completos.

6.3. Comidas:
A excepción de solicitudes específicas, el paquete de viaje no incluye ninguna otra comida excepto el desayuno.
En caso de solicitudes de comidas específicas:
El paquete de media pensión incluye desayuno y una comida (generalmente cena) en caso de alojamiento en hotel, sin bebidas.
El paquete de pensión completa incluye desayuno, almuerzo y cena en caso de alojamiento en hotel, sin bebidas. Todas las comidas adicionales servidas deben pagarse en el lugar; cualquier comida no consumida debido al horario del avión o cualquier otro motivo no será reembolsada.
Las menciones “todo incluido” o “todo incluido” se refieren a la descripción de los servicios ofrecidos por los organizadores que operan bajo las etiquetas de “todo incluido” o “todo incluido” y se limitan a los servicios descritos.
Advertencia sobre el viaje combinado “todo incluido”: las bebidas alcohólicas deben consumirse con moderación y están prohibidas para los menores, cualquier consumo de alcohol por parte de un menor es responsabilidad total de sus padres o adultos acompañantes.

El cliente deberá informar a FRENCH SIDE TRAVEL si desea comidas especiales durante su estancia.

6.4. En el momento de la facturación, el precio del viaje es vinculante y pagadero en euros. Sin embargo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo L.211-12 del Código de Turismo francés (Code du Tourisme), se prevé expresamente que FRENCH SIDE TRAVEL podrá efectuar ajustes de precios al alza o a la baja en caso de alteración de la situación económica. a más tardar 20 días antes de la salida. En este caso, la modificación del precio podrá tener repercusión en el importe total del precio del viaje. Si el aumento del precio del viaje supera el 8% del precio inicial fijado en el contrato de viaje, el cliente podrá rescindir dicho contrato y podrá ser reembolsado de las cantidades ya pagadas, siempre que el cliente informe a FRENCH SIDE TRAVEL dentro de los siete días siguientes a la recepción. de esta notificación de aumento de precio entregada al cliente mediante carta certificada que permita acuse de recibo. A falta de dicha notificación, se considerará que el cliente acepta este incremento de precio.

Si uno o más viajeros registrados en el mismo formulario de reserva cancelan el viaje, el viaje podrá mantenerse, siempre que los viajeros hayan pagado a FRENCH SIDE TRAVEL, antes de la salida, el posible coste adicional de los servicios pertinentes que puedan han cambiado debido a la cancelación de uno o más viajeros. Cualquier negativa por parte del viajero(s) restante(s) registrado(s) a pagar el ajuste de precio se considerará como cancelación por parte del(los) viajero(s) afectado(s), de acuerdo con la base de cálculo del artículo 9 siguiente.

6.5. Los precios de los servicios opcionales y/o requeridos que se pagarán directamente al proveedor de servicios en el sitio se enumeran en el sitio web de FRENCH SIDE TRAVEL (por ejemplo, impuesto turístico, servicio de limpieza, alquiler de ropa de cama y toallas, cuna, aire acondicionado, TV , conexión a internet, estacionamiento, piscina, depósito de seguridad, cargos, animales, etc.). FRENCH SIDE TRAVEL no es responsable de ninguna modificación de precios realizada por el proveedor de servicios para servicios opcionales y/o requeridos.

6.6. Los precios no incluyen gastos de tarjetas de crédito, gastos de tramitación de documentos de viaje legalmente exigidos (visado, pasaporte, etc.), así como propinas, donaciones de cualquier tipo, gastos personales, bebidas o determinados impuestos locales a pagar in situ, ni Seguros voluntarios de pérdida de equipaje, cancelación y seguros de asistencia como repatriación. FRENCH SIDE TRAVEL declina toda responsabilidad por compras personales en el acto.

7 – TÉRMINOS Y CONDICIONES DE PAGO

Para todas las reservas de nuestros paquetes de viajes:
• Más de 60 días antes de la fecha de salida se debe abonar un depósito del 30% del precio total del viaje, más los gastos administrativos y, en su caso, el seguro de cancelación opcional o la cobertura de seguro que el cliente haya contratado; el saldo deberá liquidarse 60 días antes de la fecha de salida, sin necesidad de recordatorio por parte de FRENCH SIDE TRAVEL.
• Menos de 60 días antes de la fecha de salida se adeudará el importe total del precio del viaje, más los gastos administrativos y, en su caso, el seguro de cancelación opcional o las coberturas de seguro que el cliente haya contratado.

Tenga en cuenta los siguientes términos y condiciones: el pago total se debe (i) en caso de precios especiales (promociones, operaciones especiales…), (ii) para servicios de hotel y/o paquetes denominados “RER” (reserva, emisión de billetes y pago). ), (iii) para la compra de billetes de TGV (tren de alta velocidad francés) o billetes de avión regular, y (iv) para servicios prestados durante festivos locales o festivos, carnavales, festivales y periodos de temporada alta.

El saldo del precio del viaje deberá abonarse, sin ningún recordatorio por parte de FRENCH SIDE TRAVEL, a más tardar 60 días antes de la salida. FRENCH SIDE TRAVEL no confirmará la recepción del pago.

En caso de transferencia bancaria: asegúrese de enviar un comprobante de la transferencia bancaria a FRENCH SIDE TRAVEL por correo electrónico para asignar el pago de su transferencia bancaria a su archivo. A falta de dicha prueba, su pago no podrá registrarse. Tenga en cuenta: los pagos por transferencia bancaria solo se pueden aceptar y registrar en su cuenta si FRENCH SIDE TRAVEL los recibe a más tardar 21 días antes del inicio de su paquete de viaje.

Detalles del banco:

Titular de la cuenta: SAS GENERATION VOYAGEURS / FRENCH SIDE TRAVEL
Código del banco: 11306
Código de clasificación: 00010
Número de cuenta: 48113200238
Clave bancaria: 14
Código BIC: AGRIFRPP813
IBAN: FR76 1130 6000 1048 1132 0023 814
Domiciliación: PRO AIX

En caso de pago por cheque: los cheques deberán enviarse en todos los casos a la sede de FRENCH SIDE TRAVEL mediante carta certificada que permita acuse de recibo. FRENCH SIDE TRAVEL declina toda responsabilidad por los cheques enviados por servicio postal regular.

En caso de pago con tarjeta de crédito (excepto Diners Club): el saldo pendiente del precio del viaje se cargará automáticamente 60 días antes de la fecha de salida tal y como figura en el formulario de reserva.

Cualquier retraso en el pago del depósito o del saldo pendiente se considerará cancelación y conllevará los gastos de cancelación previstos en el artículo 10 siguiente.

Cualquier pago realizado con menos de 21 días de antelación al inicio del paquete de viaje deberá realizarse con tarjeta de crédito.

Nota: en línea con la lucha contra el fraude con tarjetas de crédito o débito, FRENCH SIDE TRAVEL podrá verse obligado a solicitar al cliente, por cualquier medio, una fotocopia de la tarjeta de crédito o débito utilizada para el pago del pedido, así como como fotocopias del pasaporte y/o cédula de identidad del titular de la tarjeta de crédito o débito y del pasaporte/o cédula de identidad del(los) pasajero(s). Si el cliente no responde, o en caso de que no se pueda contactar con el cliente dentro de los plazos previstos, la agencia no podrá procesar el pedido y la solicitud de reserva será cancelada sin gastos.

De conformidad con los artículos L.133-8 y L. 133-17 del Código Monetario y Financiero francés (Code monétaire et financier), el viajero reconoce y acepta que el compromiso de pago mediante tarjeta de crédito o débito es irrevocable. . En consecuencia, cualquier pago realizado con tarjeta de crédito o débito sólo podrá ser bloqueado en casos de pérdida, robo o uso fraudulento de la tarjeta de crédito o débito. Fuera de estos casos restrictivamente admitidos por el legislador, el titular de la tarjeta será acusado de fraude con tarjeta de crédito o débito. El derecho de oposición al pago no podrá utilizarse en ningún caso para compensar la falta de un período de reflexión que no se aplica al sector turístico.

Si un cliente se retrasa en el pago y los servicios no se pagan dentro del plazo prescrito, es decir, antes de la salida, la prestación de los servicios de viaje y los documentos de viaje se suspenderá automáticamente por ley y los costes incurridos correrán a cargo de el cliente deudor. La confirmación de una reserva está sujeta al pago de los servicios programados dentro del plazo inicialmente fijado y vinculará a FRENCH SIDE TRAVEL a esta única condición. Cualquier retraso o aplazamiento del pago en la fecha de vencimiento dará derecho a FRENCH SIDE TRAVEL a una indemnización por demora según lo previsto en estas Condiciones Generales de Venta y representará al menos el 2% del importe adeudado por mes de retraso.

Los términos que aparecen en la cotización de viaje reemplazan a los que aparecen en https://frenchsidetravel.com/legal-notice

8 – INFORMACIÓN DE VIAJE/DOCUMENTOS REGLAMENTARIOS DE VIAJE

Una vez liquidado el pago, los documentos de viaje (billetes de transporte electrónicos y/o bonos de servicios terrestres) se enviarán a la dirección de correo electrónico del cliente. El cliente será notificado en tiempo real por correo electrónico de cualquier modificación y se le recordará que descargue el documento modificado. Tenga a mano las copias impresas de estos documentos durante su viaje y consulte periódicamente su buzón de correo. En caso de falta de información dentro de las 48 horas anteriores a la salida o en caso de documentos de viaje incompletos, el cliente deberá ponerse en contacto inmediatamente con FRENCH SIDE TRAVEL.

8.1. Documentos reglamentarios.
Antes de reservar, debe asegurarse de que cada viajero dispone de un pasaporte válido o un documento nacional de identidad para el viaje previsto adecuado a su situación personal y nacionalidad, así como cualquier otro documento (visado, registro familiar) exigido por las autoridades locales. autoridades para transitar o ingresar al país o países de destino. En cuanto a los ciudadanos de los estados miembros de la Unión Europea y sus familiares, el derecho a la libre circulación en el “Espacio Schengen” surge de la Directiva 2004/38/CE1. Los viajeros de otras nacionalidades deben ponerse en contacto con las embajadas o consulados competentes para obtener información de viaje sobre los documentos reglamentarios (como visas, etc.) y certificados sanitarios (como un certificado de vacunación actualizado, etc.) antes de reservar y comenzar el viaje. Un viajero que no pueda llegar a su destino debido a la falta de documentos, documentos aduaneros y/o certificados sanitarios no tiene derecho a reclamar ningún reembolso del precio de su viaje. FRENCH SIDE TRAVEL no se hace responsable en ningún caso de las consecuencias del incumplimiento de las normas policiales, aduaneras o sanitarias antes de la salida o durante el viaje (es decir, por ejemplo. pérdida de documentos de identidad y/o billetes de avión…).

8.2. Información sobre riesgos de seguridad y salud.
FRENCH SIDE TRAVEL aconseja al viajero consultar periódicamente el sitio web del Ministerio del Interior francés: http://www.interieur.gouv.fr/. antes de la salida y durante la estancia en Francia. Este aviso no exime a FRENCH SIDE TRAVEL de su responsabilidad. Riesgos para la salud: aconsejamos a nuestros clientes que consulten periódicamente el sitio web de las autoridades competentes www.sante.gouv.fr (Ministerio de Salud francés) y www.who.int/fr/ (Organización Mundial de la Salud) para conocer todas las recomendaciones y medidas sanitarias en caso de riesgos, o, previa solicitud, comuníquese con nuestros consultores.

8.3. El itinerario de los paquetes turísticos no es vinculante. Las rutas y escalas podrán modificarse, revertirse, posponerse o adelantarse según las prioridades locales. Los nombres de los alojamientos no son vinculantes y podrán ser sustituidos por otros alojamientos de igual o superior categoría. El check-in y check-out del cliente se ajustarán a las prácticas habituales de la hostelería internacional; a este respecto no se tendrá en cuenta ninguna reclamación o reclamación de reembolso por parte del cliente.

8.4 Información sobre alojamientos y servicios derivados de la economía colaborativa.
Todos los servicios derivados de la economía colaborativa son prestados por particulares que no son profesionales del turismo. Si el cliente acepta y se compromete a reservar servicios prestados por una persona privada que lo aloje, compartiendo una comida o una actividad con él o ella, FRENCH SIDE TRAVEL informará al viajero que estos servicios pueden no ser equivalentes a los proporcionados por un Proveedor turístico profesional.
Al aceptar y aceptar estas Condiciones Especiales de Venta, el viajero que elige uno o más servicios derivados de la economía colaborativa reconoce esta información.

9 – MODIFICACIÓN / CANCELACIÓN

9.1. Por parte del cliente:

• Cualquier solicitud de modificación por parte del cliente relativa a uno o más servicios de viaje, después de la reserva, pero antes de la emisión de los vales y/o billetes personalizados, correrá a cargo del cliente siempre que FRENCH SIDE TRAVEL pueda satisfacer esta solicitud. y fue informado a FRENCH SIDE TRAVEL a más tardar 60 días antes de la fecha de salida. Cualquier modificación o cambio de nombre posterior a la emisión de los billetes de viaje, independientemente de la fecha de modificación, estará sujeto a penalización y/o tasas de modificación de acuerdo con las Directivas aplicadas por las empresas de transporte y será a cargo del cliente.

• De conformidad con la ley, el cliente puede rescindir el contrato de viaje en cualquier momento antes del inicio del paquete de viaje a cambio del pago de una tarifa de cancelación correspondiente.

• En caso de circunstancias excepcionales e inevitables en el destino o proximidad inmediata del tour que afecten la capacidad de la compañía para ejecutar el contrato de viaje o transportar al cliente, el cliente tiene derecho, antes de la salida, a rescindir el contrato a cambio de un reembolso completo sin daños ni compensaciones adicionales para el cliente.

• Además, determinados viajes están sujetos a modificaciones sustanciales de las condiciones de viaje por parte de los organizadores. Si el cliente no acepta estas modificaciones, se le reembolsarán todos los depósitos realizados.

Cada solicitud de cancelación o modificación deberá enviarse a la agencia elegida al realizar la reserva, por cualquier medio escrito que permita acuse de recibo. La fecha de vigencia será la fecha de un día hábil al momento de su recepción por parte de la agencia.

Seguro. Si tiene que cancelar su viaje y quiere hacer uso de la cobertura del seguro contratado, deberá informar a su compañía aseguradora y a FRENCH SIDE TRAVEL, por cualquier medio escrito que permita acusar recibo, tan pronto como se produzca la causa de la cancelación. La fecha de emisión de la carta certificada se considerará como fecha de cancelación para el cálculo y facturación de la tasa de cancelación. Tenga en cuenta que su compañía de seguros calculará el reembolso de los gastos de cancelación en función de los documentos justificativos enviados directamente a su oficina, estos documentos deben indicar la fecha de la causa de la cancelación. Tenga en cuenta también que la prima del seguro y los gastos de gestión no son reembolsables ni por FRENCH SIDE TRAVEL ni por la compañía de seguros.

9.2. Por parte de FRENCH SIDE TRAVEL:

•Además del derecho a revisar el precio según lo dispuesto en el Artículo 6 de estos Términos y Condiciones Especiales de Venta, FRENCH SIDE TRAVEL también se reserva el derecho de modificar unilateralmente los Términos y Condiciones del Contrato de Viaje antes de la salida, como se establece en el Artículo L .211-13 del Código de Turismo francés (Code du Tourisme).

• Si, antes de la salida, uno de los elementos materiales del contrato de viaje no puede realizarse debido a un evento externo que surge fuera del control de FRENCH SIDE TRAVEL, se informará al cliente de su derecho a aceptar esta modificación o a rescindir el contrato. sin costo. Si dentro de los siete días siguientes a la recepción de la notificación de esta modificación, entregada por carta certificada con acuse de recibo, el cliente no informa a FRENCH SIDE TRAVEL de su intención de rescindir el contrato, se considerará que el cliente acepta la modificación. del contrato de viaje.

De conformidad con el artículo L. 211-14-III del Código de Turismo francés (Code du Tourisme), no se debe ninguna compensación en caso de cancelación del contrato debido a circunstancias excepcionales o a un número insuficiente de viajeros si se solicita para la ejecución del viaje.

•Si FRENCH SIDE TRAVEL decide cancelar el paquete de viaje antes de la salida, FRENCH SIDE TRAVEL deberá informar al cliente por cualquier medio necesario que permita un acuse de recibo. Si las partes no llegan a un acuerdo amistoso sobre un viaje sustituto, FRENCH SIDE TRAVEL reembolsará al cliente todas las cantidades pagadas, así como una compensación al menos igual a la penalización que el cliente habría incurrido si hubiera cancelado el paquete de viaje. en la misma fecha. Estas disposiciones no se aplican en los casos previstos en el artículo L. 211-16 del Código de Turismo francés (Code du Tourisme).

•Cuando después de la salida, FRENCH SIDE TRAVEL no pueda proporcionar una parte preponderante de los servicios programados que representen un porcentaje sustancial del precio del viaje pagado por el cliente, FRENCH SIDE TRAVEL hará todo lo posible para reemplazar estos servicios con servicios equivalentes. Si FRENCH SIDE TRAVEL no puede proponer una alternativa adecuada para reemplazar los servicios programados o en caso de que dicha alternativa sea rechazada por el cliente por motivos legítimos, FRENCH SIDE TRAVEL deberá garantizar el regreso del cliente en las mismas condiciones, sin aplicación de ningún coste adicional, al lugar de inicio del servicio, o a cualquier otro lugar que se acuerde entre FRENCH SIDE TRAVEL y el cliente.

•Si se requiere un número mínimo de viajeros para la realización de un viaje y no se ha alcanzado este número mínimo, FRENCH SIDE TRAVEL deberá informar de ello al cliente al menos 21 días antes de la fecha de salida. FRENCH SIDE TRAVEL propondrá al cliente una o más opciones alternativas al mismo precio, en su defecto, FRENCH SIDE TRAVEL deberá reembolsar al cliente todos los importes ya pagados, sin aplicación de compensación alguna.

9.3. Base de cálculo de los gastos totales de cancelación, salvo otras condiciones (§4.4.).

9.3.1. Los gastos de cancelación para todos los viajes y paquetes de viaje propuestos por FRENCH SIDE TRAVEL se calculan de la siguiente manera o, si corresponde, de conformidad con los Artículos 9.3.2. y 9.3.3. lo sucesivo:

• Cancelación más de 60 días antes de la salida: se debe pagar el 30% del precio total del viaje; menos de 60 días antes de la salida y después de la fecha de salida, o en caso de no presentarse en la fecha de llegada: el 100% del precio del viaje se debe a FRENCH SIDE TRAVEL.

• Cancelación de viajes/paquetes de viaje que requieran el pago total al momento de la reserva: (i) en caso de tarifas especiales (promociones, ofertas especiales, etc.), (ii) para servicios de hotel y/o paquetes que incluyen reserva, emisión de boletos y pago (“ servicios RER”), (iii) para la compra de billetes de tren de alta velocidad TGV y de líneas aéreas regulares, y (iv) en el caso de determinados servicios durante los días festivos locales o bancarios, carnavales, fiestas y periodos de temporada alta en los que no se cumplan las condiciones de modificación y cancelación. puede sumar hasta el 100% del precio total del viaje al realizar la reserva.

• Cada viaje iniciado se considera consumido por el cliente y no da derecho a ningún reembolso o compensación. Si un cliente no hace uso de un servicio o lo restituye antes del horario previsto, no tiene derecho a ningún reembolso; en caso de llegada tardía a actividades, visitas y/o traslados de más de 15 minutos del horario indicado en los documentos de viaje, el cliente no tiene derecho a ningún reembolso.

9.3.2. Base de cálculo de los gastos de cancelación parcial. Si uno o más viajeros registrados en el mismo formulario de reserva cancelan la participación en un viaje mantenido por los viajeros restantes: los gastos de cancelación de servicios personales (no compartidos) se calcularán de conformidad con el artículo 9.3.1 y se basará en los servicios de viaje personales de uno o más viajeros (por ejemplo, billete de avión...) no consumidos en la fecha de cancelación; – servicios compartidos: se facturarán cargos iguales del 100%, independientemente de la fecha de cancelación, a uno o más viajeros que cancelen su parte de los servicios de viaje compartidos.

9.3.3. Otras condiciones: además del cálculo de los gastos mencionado anteriormente, se adeuda el 100% de los gastos de cancelación para todos los servicios hoteleros relacionados con todo tipo de viajes y todos los tipos de billetes ya emitidos o sujetos a un compromiso firme y no reembolsable (tren de alta velocidad TGV entradas, billetes de avión, reservas durante periodos de festivales, entradas para conciertos o eventos…). En estos casos, FRENCH SIDE TRAVEL retendrá el 100% del precio total del billete.

Si varios viajeros están registrados en el mismo formulario de reserva y uno de ellos cancela el viaje, los gastos de cancelación se deducirán del importe cobrado por FRENCH SIDE TRAVEL, independientemente del remitente de este pago. En caso de cancelación, por cualquier motivo, todos los costes no incluidos en la reserva de viaje proporcionada por FRENCH SIDE TRAVEL, como los gastos de transporte al punto de partida y el billete de regreso a casa, tasas de visado, documentos de viaje y tasas de vacunación asumidos de forma independiente por el cliente, no estará sujeto a reembolso.

10 – TRANSFERENCIA DEL CONTRATO

De conformidad con el artículo L.211-11 del Código de Turismo francés, el comprador puede ceder su contrato (excepto el seguro) a un cesionario que cumpla las mismas condiciones para realizar el viaje o el viaje combinado, siempre que el contrato no ha entrado en vigor y que FRENCH SIDE TRAVEL fue informado de esta transferencia a más tardar siete días antes de la salida. El cliente y el cesionario siguen siendo solidariamente responsables del pago del saldo del contrato de viaje y de los gastos de transferencia que se les comuniquen.

11 – COBERTURA DEL SEGURO.

Tenga en cuenta: no se incluyen seguros de repatriación ni asistencia en el paquete de viaje (paquetes turísticos/viajes de ida y vuelta, etc.). Se recomienda al cliente contratar un seguro opcional que cubra la asistencia, la repatriación y las consecuencias de la cancelación según lo establecido en los Términos y Condiciones de Venta publicados en el sitio web de FRENCH SIDE TRAVEL. Si un cliente cancela un viaje o un paquete de viaje, la prima del seguro no será reembolsable. Podrás elegir entre tres coberturas de seguro diferentes propuestas por FRENCH SIDE TRAVEL. Compruebe si ya está cubierto por dichos seguros a través de su proveedor de seguros personal. Debe comunicarse personalmente con su compañía de seguros antes o durante su viaje para poder activar la cobertura de su seguro. Los contratos de seguro propuestos por FRENCH SIDE TRAVEL no cubren la prima del seguro, tasas de visado, etc., estos conceptos no serán reembolsados ​​por FRENCH SIDE TRAVEL ni por la compañía de seguros.

11.1. Contrato 1: “seguro de asistencia, repatriación, gastos médicos y equipaje”. Este seguro está sujeto a un cargo del 1.00% del precio total de los distintos servicios de viaje.
11.2. Contrato 2: “retraso en el transporte, viaje sustitutivo, interrupción del viaje, seguro a terceros, seguro individual de accidentes en viaje”. Este seguro está sujeto a un cargo del 2.00% del precio total de los distintos servicios de viaje.
11.3. Contrato 3: “cancelación por motivo de imprevistos”. Este seguro está sujeto a un cargo del 2.50% del precio total de los distintos servicios de viaje.
11.4. Tramitación de reclamaciones de seguros de viaje. En caso de cancelación o de cualquier otra incidencia cubierta por estos contratos de seguro, podrá ponerse en contacto por teléfono (en Francia): 01 48 82 62 35; (desde el extranjero): +(33) 1 48 82 62 35 o por fax (en Francia): 01 45 16 63 92; (desde el extranjero): +(33) 1 45 16 63 92; o por escrito, preferentemente por correo postal, en un plazo máximo de diez días a: Tokio Marine Kiln / Mutuaide Assistance 8-14, Avenue des Frères Lumière 94368 Bry sur Marne Cedex, Francia.

12 – TRANSPORTE HASTA EL PUNTO DE INICIO

Salvo que se especifique o acuerde lo contrario con el cliente, FRENCH SIDE TRAVEL ofrece viajes combinados y viajes excluyendo la reserva de billetes de transporte entre el lugar de residencia y los lugares de inicio y fin del servicio de viaje. El cliente organizará por su cuenta el transporte hasta el punto de inicio del viaje y el regreso al lugar de residencia al finalizar el viaje. FRENCH SIDE TRAVEL aconseja la compra de servicios flexibles y/o reembolsables (billetes de transporte…), es importante disponer de tiempo extra para el traslado entre aeropuertos y estaciones de tren, y evitar uno o más compromisos urgentes un día antes y un día después de tu viaje. En caso de fuerza mayor, acontecimiento imprevisible o inevitable causado por un tercero o por el propio cliente que pueda alterar los servicios prestados por FRENCH SIDE TRAVEL, FRENCH SIDE TRAVEL no reembolsará los gastos derivados del mismo.

13 – FALLO DEL CHECK-IN EN EL AEROPUERTO

Cuando un viaje combinado incluya la reserva de billetes de transporte entre el lugar de residencia y el inicio y el final de los servicios de viaje, FRENCH SIDE TRAVEL no será responsable de ningún fallo en el check-in en el punto de inicio del viaje combinado aéreo, por cualquier motivo, como retraso de un transporte aéreo o terrestre, incluso cuando dicho retraso se deba a fuerza mayor, caso fortuito o causado por un tercero.

FRENCH SIDE TRAVEL no se hace responsable de los siguientes incumplimientos en el check-in:
– Cuando el viajero aporte documentos de identificación o certificados sanitarios vencidos (cédula de identidad, pasaporte, visa, permisos de salida para menores, certificado de vacunación, etc.).
– Cuando el viajero no aporte los documentos de identificación y/o certificados sanitarios requeridos para el viaje y destino.
– Cuando el viajero no pueda pagar los depósitos requeridos para el alquiler de alojamiento y/o equipo o no pueda proporcionar los certificados y licencias requeridos para el alquiler de equipo o actividades.
Si el cliente no realiza el check-in en el punto de inicio del viaje combinado, se retendrá el 100% del precio del viaje.

14 – RESPONSABILIDAD/RESPONSABILIDAD

FRENCH SIDE TRAVEL es responsable de la correcta ejecución de los servicios previstos en el contrato de viaje y está obligado a prestar asistencia a un viajero en dificultades.

Sin embargo, FRENCH SIDE TRAVEL no se hace responsable de circunstancias inevitables y excepcionales debidas a un error cometido por el cliente o un tercero.

Así, FRENCH SIDE TRAVEL no se hace responsable de las consecuencias derivadas de acontecimientos externos tales como:

– Pérdida o robo de títulos de transporte, las empresas de transporte no emiten duplicados;
– en caso de no presentarse, se deberá pagar el 100% del precio total del servicio de viaje;
– circunstancias impredecibles, inevitables y extraordinarias causadas por un tercero, y fuera del control de FRENCH SIDE TRAVEL, tales como: guerra, disturbios políticos, huelgas, disturbios, incidentes técnicos o administrativos, quiebras de proveedores de servicios, condiciones climáticas, retrasos (incluidos retrasos de los servicios postales en relación con el envío de billetes de avión, pasaportes, etc.), avería del vehículo, pérdida o robo de equipaje u otros objetos de valor personales. Cualquier retraso que surja de estos casos mencionados anteriormente y cualquier cambio de itinerario y/o programa que pueda ocurrir por estos motivos no da derecho al cliente a ninguna compensación, por cualquier motivo, por parte de FRENCH SIDE TRAVEL, es decir, en el caso de cambios en la duración del viaje inicialmente previsto o un retraso en la escala. Los costes adicionales que puedan derivarse de estos inconvenientes (impuestos, hotel, tasas de aparcamiento, compra de billetes de transporte…) serán a cargo exclusivo del viajero;
– en caso de cancelación por fuerza mayor, y/o razones de seguridad del viajero y/o por orden de una autoridad oficial, FRENCH SIDE TRAVEL se reserva el derecho de cambiar la fecha, la hora y/o el itinerario programado, si considerado necesario para la seguridad del viajero; Cualquier modificación que surja de estas causas no dará derecho a reclamaciones de indemnización.

15 – QUEJAS

El cliente acepta y se compromete a notificar in situ, por escrito, cualquier incumplimiento del contrato de viaje a su persona de contacto cuyo nombre y datos de contacto le serán comunicados antes del inicio del viaje. En caso de dificultades en el lugar, se invita al viajero a solicitar ayuda a esta persona de contacto. Si el viajero no informa sobre un incumplimiento en el momento en que ocurre, cualquier retraso en la notificación puede afectar el cálculo de la posible compensación o una posible reducción del precio si la notificación oportuna pudo haber evitado o reducido el daño sufrido. . Envíe su reclamación, por escrito, a los Clientes del Servicio FRENCH SIDE TRAVEL SAS – 49 Cours Mirabeau – 13100 Aix-en-Provence (Francia) dentro de los ocho días siguientes a la fecha de regreso de su viaje, salvo fuerza mayor, adjuntando el justificante. documentos. Todas las reclamaciones se limitan estrictamente a los elementos contractuales de la reserva y serán examinadas a tal efecto. En ausencia de una respuesta satisfactoria de nuestro servicio de atención al cliente en un plazo máximo de 60 días, podrá presentar una reclamación al Mediador de Turismo y Viajes (médiateur du Tourisme et du voyage), cuyas fechas de contacto, así como los términos y condiciones, están disponibles en el sitio web www.mtv.viajes. Para solucionar la reclamación, el cliente también podrá ponerse en contacto con la plataforma: https://webgate.ec.europa.eu/odr

16 – DATOS PERSONALES.

De conformidad con la Ley francesa de bases de datos y privacidad, número 78-17 del 6 de enero de 1978 (Loi Informatique et Liberté n° 78-17 du 6 janvier 1978 relativa a l'informatique, aux fichiers et aux libertés) relativa al procesamiento de datos y Para la protección de la privacidad, se informa al cliente de que sus datos personales y los de los demás viajeros que participan en el viaje combinado son necesarios para la tramitación de sus solicitudes. A efectos de la tramitación del pedido y del contrato de viaje, estos datos personales se transmitirán a los socios de FRENCH SIDE TRAVEL y a los proveedores de los servicios reservados (hoteleros, empresas de transporte, etc.) que puedan residir fuera de Europa. Unión.

Si no se facilitan estos datos personales no se podrá tramitar ni la solicitud ni el contrato de viaje.

La base legal para la recogida y tratamiento de estos datos es la ejecución del contrato de viaje.
Los datos recabados y tratados para la ejecución del contrato se conservarán durante un plazo de dos años desde la finalización de la ejecución del contrato, duración correspondiente al plazo de prescripción extintiva para cualquier acción legal en esta materia, salvo novedades legales o reglamentarias. provisiones.

FRENCH SIDE TRAVEL podrá utilizar los datos personales del cliente para prospección comercial mediante el envío de ofertas promocionales o comerciales de productos iguales a los adquiridos previamente por el cliente. El cliente tiene derecho a oponerse a la recepción de ofertas comerciales.

El cliente tiene derecho a acceder, rectificar, transmitir instrucciones sobre el uso en caso de su muerte, portabilidad, oposición, limitación, supresión de sus datos personales y retirar su consentimiento a la prospección comercial a las siguientes dirección: Clientes del Servicio – FRENCH SIDE TRAVEL SAS – 49 Cours Mirabeau – 13100 Aix en Provence (Francia) o por correo electrónico a contacto@frenchsidetravel.com

Se acepta expresamente que los datos contenidos en el sistema de información de FRENCH SIDE TRAVEL tienen fuerza probatoria relativa a los pedidos y cualquier otro elemento relacionado con el uso del sitio web. www.frenchsidetravel.com. Estos datos podrán ser aportados válidamente como prueba del mismo modo que cualquier otro documento escrito.

FRENCH SIDE TRAVEL informa al cliente que durante la navegación por su sitio se utilizan cookies en el ordenador. Estas cookies permiten utilizar información sobre el cliente con fines técnicos y comerciales con el fin de prestarle un mejor servicio. Estos datos pueden ser compartidos con empresas asociadas. El cliente puede desactivar estas cookies desde su navegador.

17 – LEY APLICABLE

Cada contrato celebrado entre FRENCH SIDE TRAVEL y el cliente se rige por la ley francesa. Toda correspondencia relativa a un litigio que pueda surgir se redactará en francés. Cualquier litigio relativo a la validez, interpretación y ejecución del contrato celebrado entre FRENCH SIDE TRAVEL y el cliente estará sujeto a la competencia de la jurisdicción francesa.

En caso de disputa, prevalecerá la versión francesa de estos Términos y Condiciones de Venta Generales y Particulares.

Actualización de las Condiciones Especiales de Venta: 12 de enero de 2021

Este sitio está protegido por reCAPTCHA y Google Sitio de Política de privacidad y Términos de Servicio aplican.

Nuestro equipo