.
Aviso Legal
TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA
ARTÍCULO 1. Preámbulo
Artículo 1.1. Descripción del vendedor
GENERATION VOYAGEURS es una sociedad anónima simplificada (SAS) francesa registrada en el Registro Mercantil y de Sociedades de Aix-en-Provence con el número 817 435 258, con domicilio social situado en 49 cours Mirabeau- 13100 Aix-en-Provence, Francia.
GENERATION VOYAGEURS cuenta con el documento de registro IMO 13160002 emitido por Atout France, Registro de Operadores Turísticos y Turísticos de Francia (79/81 rue de Clichy 75009 París), y ha contratado un seguro de protección contra la insolvencia con Accelerant Insurance Europe SA, representada por Arcus Solutions (3 cours Charlemagne 69002 Lyon). A través de la aseguradora Add Value Assurance (4 rue Lamennais 75008 París), GENERATION VOYAGEURS ha contratado un seguro de responsabilidad civil profesional con HISCOX, n.º HRCP 100395, para cubrir las consecuencias de su responsabilidad civil profesional por un importe de cobertura de todo tipo de daños por siniestro y por año, hasta un importe de 1 500 000 €. GENERATION VOYAGEURS opera como agencia de viajes bajo el nombre comercial «FRENCH SIDE TRAVEL». www.frenchsidetravel.com En adelante, «FRENCH SIDE TRAVEL».
Artículo 1.2. Finalidad
El propósito de estos términos y condiciones generales (T&Cs) es definir los derechos y obligaciones de las partes en el contexto de la venta por parte de FRENCH SIDE TRAVEL de servicios de viaje y paquetes (Servicios) proporcionados por proveedores de servicios, a Clientes que tienen la capacidad legal para celebrar un contrato (en adelante denominados "el/los Cliente(s)").
Artículo 1.3. Definiciones
Cliente: persona física o jurídica que contrata con FRENCH SIDE TRAVEL en virtud de las presentes condiciones generales de venta, en su nombre y/o en el de los Viajeros. Servicio: servicio o paquete turístico o de viaje en el sentido del artículo L. 211-2 del Código de Turismo francés. Viajero: se refiere a las personas físicas y a los participantes en el viaje que se benefician de la prestación de servicios de transporte, turismo, alojamiento o alquiler (o de cualquier Servicio). ARTÍCULO 2. Contenido y ámbito de aplicación Las presentes Condiciones Generales de Venta se aplican automáticamente a todos los servicios vendidos u ofrecidos para la venta por FRENCH SIDE TRAVEL. Se aplican a las ventas realizadas por todos los canales de distribución y comercialización. Cualquier pedido o compra implica la aceptación incondicional de las presentes Condiciones Generales de Venta, que prevalecen sobre todas las demás condiciones, a excepción de las que hayan sido expresamente aceptadas por FRENCH SIDE TRAVEL y consten en el contrato de reserva firmado. El cliente declara haber leído y aceptado las presentes Condiciones Generales de Venta antes de reservar y firmar el contrato.
ARTÍCULO 2. Contenido y ámbito de aplicación
Estos Términos y Condiciones se aplican automáticamente a todos los servicios vendidos u ofrecidos por FRENCH SIDE TRAVEL. Se aplican a las ventas realizadas a través de todos los canales de distribución y comercialización.
Cualquier pedido o compra implica la aceptación incondicional de las presentes T&C, que prevalecen sobre todas las demás condiciones, con excepción de aquellas que hayan sido expresamente aceptadas por FRENCH SIDE TRAVEL y consten en el contrato de reserva firmado.
El cliente declara haber leído estos T&C y aceptarlos antes de reservar y firmar el contrato.
ARTÍCULO 3. Información precontractual
Si el Cliente realiza una reserva en grupo, el viajero principal del grupo es responsable de compartir estos Términos y Condiciones con todos los miembros del grupo para el que realiza la reserva y es responsable financiero de la misma. Información precontractual: El Cliente reconoce haber recibido, antes de realizar su pedido o firmar el contrato, una copia legible y comprensible de estos términos y condiciones generales y especiales de venta, así como de toda la información enumerada en el artículo L. 221-5 del Código de Consumo francés y el artículo R. 211-4 del Código de Turismo francés. El Cliente reconoce también haber recibido el formulario adoptado de conformidad con la ordenanza del 1 de marzo de 2018 «por la que se establece el modelo de formulario de información para la venta de viajes y estancias».
ARTÍCULO 4. Precio y pago
Artículo 4.1. Precio final e impuestos adicionales
Solo los Servicios indicados en el sitio web www.frenchsidetravel.com se consideran contractuales. Todos los Servicios (salvo que se especifique lo contrario) incluyen alojamiento en habitaciones dobles (para dos personas). Si está disponible, FRENCH SIDE TRAVEL puede proporcionar una habitación individual con un cargo adicional. En caso de discrepancia entre la información sobre nuestra oferta de Servicios en nuestro folleto y la información en nuestro sitio web, prevalecerá esta última. Todos los presupuestos están sujetos a la disponibilidad de los Servicios.
El precio final se anuncia en euros, con todos los impuestos incluidos (IVA incluido) por persona o en un solo pago en el caso de grupos. Puede calcularse en función del número de viajeros. El precio incluye los elementos indicados en el presupuesto. Salvo que se indique lo contrario, incluye alojamiento, desayuno, las actividades previstas en el contrato y los gastos administrativos. Se informa al Cliente que el primer y el último día del viaje se destinan al transporte, sin perjuicio de que estos días también puedan incluir actividades. Salvo que se especifique en el contrato, no incluye el transporte previo ni posterior al viaje, las comidas, la gasolina/peajes in situ, el suplemento por habitación individual, el seguro opcional ni los gastos personales.
En caso de solicitudes de comidas específicas:
- El paquete de media pensión incluye desayuno y una comida (generalmente cena) en caso de alojamiento en hotel, sin bebidas.
- El paquete de pensión completa incluye desayuno, almuerzo y cena en el hotel, sin bebidas. Todas las comidas adicionales se abonarán en el hotel; cualquier comida no consumida debido al horario del vuelo o por cualquier otro motivo no será reembolsada.
Las menciones “todo incluido” o “arreglo todo incluido” se refieren a la descripción de los servicios ofrecidos por los organizadores que operan bajo las etiquetas “todo incluido” o “arreglo todo incluido” y se limitan a los servicios descritos en la oferta.
Advertencia sobre el viaje combinado “todo incluido”: las bebidas alcohólicas deben consumirse con moderación y están prohibidas para los menores, cualquier consumo de alcohol por parte de un menor es responsabilidad total de sus padres o adultos acompañantes.
El Cliente deberá informar a FRENCH SIDE TRAVEL si desea comidas especiales durante su estancia.
Cuando el contrato incluya alojamiento en hotel o alquiler de alojamiento turístico, el precio no incluye la tasa turística. El importe de la tasa turística se indicará por separado. Esta tasa deberá abonarse directamente al anfitrión a la llegada.
Los precios de los servicios opcionales u obligatorios, que deben abonarse directamente al proveedor en el establecimiento, se indican en la página web de FRENCH SIDE TRAVEL (p. ej., tasa turística, servicio de limpieza, alquiler de ropa de cama y toallas, cuna, aire acondicionado, TV, conexión a internet, aparcamiento, piscina, depósito de seguridad, cargos, animales, etc.). FRENCH SIDE TRAVEL no se responsabiliza de las modificaciones de precios que realice el proveedor de los servicios opcionales u obligatorios.
Los precios no incluyen comisiones por tarjetas de crédito, gastos de tramitación de documentos de viaje legalmente requeridos (visa, pasaporte, etc.), propinas, donaciones de cualquier tipo, gastos personales, bebidas o ciertos impuestos locales que deban pagarse in situ, ni seguros voluntarios por pérdida de equipaje, cancelación y asistencia, como la repatriación. FRENCH SIDE TRAVEL no se responsabiliza de las compras personales in situ.
Artículo 4.2. Pago
Es necesario un pago por adelantado para confirmar la reserva:
- Para reservas realizadas con más de 60 días de antelación a la salida: se abonará un depósito del 30 % del precio total, más los gastos administrativos y, en su caso, el seguro de cancelación opcional o la cobertura que el Cliente haya contratado. El saldo restante deberá abonarse como máximo 60 días antes de la fecha de salida, sin necesidad de recordatorio por parte de FRENCH SIDE TRAVEL.
- Para reservas realizadas con menos de 60 días de antelación a la salida: se abonará el importe total del viaje, más los gastos de gestión y, en su caso, el seguro de cancelación opcional o la cobertura del seguro que haya contratado el Cliente.
Tenga en cuenta los siguientes términos y condiciones: el pago total se debe (i) en caso de precios especiales (promociones, operaciones especiales…), (ii) para servicios de hotel y/o paquetes denominados “RER” (reserva, emisión de billetes y pago). ), (iii) para la compra de billetes de TGV (tren de alta velocidad francés) o billetes de avión regular, y (iv) para servicios prestados durante festivos locales o festivos, carnavales, festivales y periodos de temporada alta.
En caso de transferencia bancaria: asegúrese de enviar un comprobante de la transferencia bancaria a FRENCH SIDE TRAVEL por correo electrónico para asignar el pago de su transferencia bancaria a su archivo. A falta de dicha prueba, su pago no podrá registrarse. Tenga en cuenta: los pagos por transferencia bancaria solo se pueden aceptar y registrar en su cuenta si FRENCH SIDE TRAVEL los recibe a más tardar 21 días antes del inicio de su paquete de viaje.
Detalles del banco:
Titular de la cuenta: SAS GENERATION VOYAGEURS / FRENCH SIDE TRAVEL
Código del banco: 11306
Código de clasificación: 00010
Número de cuenta: 48113200238
Clave bancaria: 14
Código BIC: AGRIFRPP813
IBAN: FR76 1130 6000 1048 1132 0023 814
Domiciliación: PRO AIX
En caso de pago con tarjeta de crédito (excepto Diners Club): el saldo pendiente del precio del viaje se cargará automáticamente 60 días antes de la fecha de salida tal y como figura en el formulario de reserva.
Se informa al Cliente que no se aceptarán pagos con cheque ni en efectivo. Cualquier retraso en el pago del depósito o del saldo pendiente se considerará una cancelación y conllevará los gastos de cancelación previstos en el Artículo 9. Cualquier pago realizado con menos de 21 días de antelación al inicio del paquete de viaje deberá realizarse con tarjeta de crédito.
Nota: En consonancia con la lucha contra el fraude con tarjetas de crédito o débito, FRENCH SIDE TRAVEL podrá solicitar al Cliente, por cualquier medio, una fotocopia de la tarjeta de crédito o débito utilizada para el pago del pedido, así como fotocopias del pasaporte o documento de identidad del titular de la tarjeta y del pasaporte o documento de identidad del/de los pasajero(s). Si el Cliente no responde, o si no se puede contactar con él dentro del plazo establecido, FRENCH SIDE TRAVEL no podrá procesar el pedido y la solicitud de reserva se cancelará sin coste alguno.
De conformidad con los artículos L.133-8 y L. 133-17 del Código Monetario y Financiero francés (Code monétaire et financier), el Cliente acepta que el compromiso de pago con tarjeta de crédito o débito es irrevocable. En consecuencia, cualquier pago realizado con tarjeta de crédito o débito solo podrá bloquearse en caso de pérdida, robo o uso fraudulento de la misma. Salvo estos casos, admitidos restrictivamente por el legislador, el titular de la tarjeta será acusado de fraude con tarjeta de crédito o débito. El derecho de oposición al pago no podrá utilizarse en ningún caso para compensar la ausencia de un periodo de desistimiento, lo cual no se aplica al sector turístico.
Devolución de cargo: FRENCH SIDE TRAVEL se reserva el derecho de disputar cualquier devolución de cargo que sea indebida y recuperar cualquier costo, incluidos los honorarios de abogados relacionados con las devoluciones de cargo indebidas, y cancelar cualquier reserva de viaje relacionada con esa devolución de cargo indebida.
Los siguientes escenarios de devolución de cargo son incorrectos y nos reservamos el derecho de investigar y refutar los reclamos de devolución de cargo a continuación, incluidos, entre otros:
- Devoluciones de cargos resultantes de reservas no cancelables, independientemente de que la reserva se utilice o no.
- Contracargos resultantes de cargos autorizados por familiares, amigos, socios u otros terceros con acceso directo a su tarjeta de crédito. Esto no incluye fraude con tarjeta de crédito.
- Contracargos derivados de inconsistencias o inexactitudes con respecto a la descripción del producto del Proveedor.
- Contracargos resultantes de fuerza mayor u otras circunstancias que estén fuera del control de FST o del Proveedor.
- Devoluciones de cargo resultantes porque usted no está de acuerdo con la política de cancelación.
- Devoluciones de cargo resultantes porque no se le proporcionó un desglose detallado de los costos relacionados con su viaje.
Si un Cliente incurre en mora en el pago y los servicios no se abonan dentro del plazo establecido, es decir, antes de la salida, la prestación de los servicios y la documentación de viaje se suspenderá automáticamente por ley y los costes incurridos correrán a cargo del Cliente deudor. La confirmación de una reserva está sujeta al pago de los servicios programados dentro del plazo inicialmente establecido y vinculará a FRENCH SIDE TRAVEL con esta única condición. Cualquier retraso o aplazamiento del pago en la fecha de vencimiento dará derecho a una indemnización por demora, según lo dispuesto en estos Términos y Condiciones, que ascenderá al menos al 2 % del importe adeudado por cada mes de retraso.
Los términos que aparecen en la cotización de viaje reemplazan a los que aparecen en https://frenchsidetravel.com/legal-notice
ARTÍCULO 5. Revisión de precios
FRENCH SIDE TRAVEL se compromete a aplicar las tarifas/precios vigentes indicados en el momento de la reserva pero se reserva el derecho de modificar sus precios unilateralmente en las condiciones establecidas en este artículo.
De conformidad con el artículo L. 211-12 del Código de Turismo francés, el precio podrá modificarse al alza o a la baja después de la reserva para tener en cuenta los cambios en:
1° El precio del transporte de pasajeros resultante del coste del combustible o de otras fuentes de energía;
2° El nivel de impuestos o tasas sobre los servicios de viaje incluidos en el contrato, impuestos por un tercero que no participe directamente en la ejecución del contrato, incluidos los impuestos turísticos, los impuestos de aterrizaje o embarque y desembarque en puertos y aeropuertos; o
3° Los tipos de cambio relacionados con el contrato.
Cualquier solicitud de incremento de precio conforme al párrafo anterior deberá ser notificada al Cliente de forma clara y comprensible y acompañada de una justificación y un cálculo, en un soporte duradero, a más tardar veinte días antes del inicio de los servicios.
Recíprocamente, el Cliente tiene derecho a una reducción del precio correspondiente a cualquier reducción de los costes mencionados en 1, 2 y 3, que se produzca después de la celebración del contrato y antes del inicio del viaje.
En caso de reducción del precio, FRENCH SIDE TRAVEL tendrá derecho a deducir sus gastos administrativos del reembolso correspondiente al Cliente. A petición del Cliente, FRENCH SIDE TRAVEL deberá presentar comprobantes de dichos gastos administrativos.
Si el aumento supera el 8% del precio total del paquete o servicio de viaje, el Cliente podrá aceptar el cambio propuesto, o solicitar la terminación del contrato sin pagar una tarifa de terminación y obtener un reembolso de todos los pagos ya realizados.
ARTÍCULO 6. Reservas
6.1. Caso general
FRENCH SIDE TRAVEL ha optado por un proceso de reserva bajo demanda. Por lo tanto, todos los presupuestos están sujetos a la disponibilidad de los servicios solicitados por el Cliente.
El Cliente expresa sus solicitudes completando el formulario de solicitud disponible en el sitio web: www.frenchsidetravel.com
Al recibir este formulario de solicitud debidamente completado, FRENCH SIDE TRAVEL enviará una cotización al Cliente, la cotización está sujeta a la disponibilidad de los servicios solicitados.
Si el Cliente desea reservar el paquete de viaje solicitado, FRENCH SIDE TRAVEL le enviará un presupuesto de reserva para que lo complete y confirme.
Tras recibir esta cotización de reserva, FRENCH SIDE TRAVEL comprobará la disponibilidad del viaje o paquete turístico. Si el viaje o paquete turístico está disponible, FRENCH SIDE TRAVEL informará al Cliente por correo electrónico.
Para reservar los servicios solicitados, el Cliente deberá abonar un pago por adelantado, o el precio total del Servicio, según lo indicado en la cotización y establecido en el artículo 4 de estos T&C.
Una vez recibido el pago, FRENCH SIDE TRAVEL procederá a la reserva en firme y enviará la factura al Cliente.
Si el viaje combinado no está disponible, FRENCH SIDE TRAVEL informará al Cliente por correo electrónico y la reserva será cancelada; se le reembolsarán al Cliente todos los pagos realizados según lo establecido en el artículo 7 de las presentes Condiciones Particulares de Venta, sin aplicación de ninguna compensación.
Sin embargo, FRENCH SIDE TRAVEL hará todo lo posible para realizar una contrapropuesta de servicios equivalentes y enviará una nueva propuesta con una nueva cotización al Cliente.
La reserva de un paquete de viaje será efectiva tras la recepción de un depósito o del precio total del viaje a través del sistema de pago seguro utilizado por FRENCH SIDE TRAVEL o mediante transferencia bancaria de conformidad con el artículo 4 de estos Términos y Condiciones.
Tenga en cuenta que el alquiler de vehículos (coches, motos, yates con o sin patrón) y alojamientos vacacionales (villas, casas, castillos) implica que, además de estos Términos y Condiciones, se aplicarán las condiciones de los proveedores de servicios de alquiler, salvo en caso de cambios o cancelaciones, según lo dispuesto en el Artículo 9 siguiente. Para el alquiler de villas, casas, castillos, vehículos de lujo y yates, el Cliente recibirá los contratos de alquiler al realizar la reserva y los aceptará sin reservas.
FRENCH SIDE TRAVEL pone a disposición de sus clientes un número de teléfono gratuito para el seguimiento de la tramitación de pedidos. Este número figura en todos los documentos corporativos de FRENCH SIDE TRAVEL; para llamadas fuera del horario laboral, se indica en los cupones enviados por correo electrónico. Al utilizar esta asistencia telefónica gratuita, el cliente deberá indicar el número de pedido y lo utilizará exclusivamente para el seguimiento del pedido.
El seguimiento del procesamiento del pedido significa la confirmación del pedido por correo electrónico a la recepción por parte del Cliente de todos los documentos necesarios para la ejecución efectiva del pedido (notificación del aeropuerto, billetes electrónicos, vales para servicios de hotel, alquiler de coches, alojamiento, etc.).
Depósito: $XNUMX
Se podrá solicitar un depósito y un contrato firmado por el Cliente en el lugar de destino, concretamente para el alquiler del alojamiento y el equipo. Si el Cliente acepta formalizar un contrato de depósito directamente con el proveedor de servicios, que se abonará directamente a este último, FRENCH SIDE TRAVEL no se responsabiliza de dicho contrato ni tiene control sobre él. Este depósito tiene como único fin garantizar que el alojamiento o el equipo se devuelvan en las mismas condiciones que a la llegada.
Tras el pago, los documentos de viaje (billetes de transporte electrónicos y/o vouchers para servicios terrestres) se enviarán a la dirección de correo electrónico del Cliente. Se le notificará en tiempo real por correo electrónico cualquier modificación y se le recordará que descargue el documento modificado. Por favor, conserve las copias impresas de estos documentos a mano durante su viaje y consulte su correo electrónico con regularidad. En caso de falta de información dentro de las 48 horas previas a la salida o si los documentos de viaje están incompletos, el Cliente deberá contactar inmediatamente con FRENCH SIDE TRAVEL.
6.2. Viajeros con necesidades especiales
El Cliente debe informar a FRENCH SIDE TRAVEL, por escrito y antes de la reserva, sobre cualquier necesidad especial que le afecte personalmente (o a cualquier otro Viajero) y que pueda afectar al viaje: necesidades de asistencia especial para personas con movilidad reducida (ya sea en silla de ruedas o no), animales de compañía, equipaje de gran tamaño, etc. (Nota: Si los proveedores de servicios aceptan a un Viajero acompañado de un animal, este deberá presentar un certificado internacional de vacunación actualizado). En general, el Cliente está obligado a informar a FRENCH SIDE TRAVEL por escrito sobre cualquier solicitud o necesidad especial. La Ley de Estadounidenses con Discapacidades (ADA) no se aplica fuera de Estados Unidos.
6.3. Viajeros con movilidad reducida
Los viajeros con movilidad reducida deben consultar con FRENCH SIDE TRAVEL si el Servicio solicitado se adapta a su situación y necesidades especiales, y para asegurarse de que todos los servicios necesarios estén cubiertos por el precontrato o el contrato de viaje. FRENCH SIDE TRAVEL proporcionará información detallada al respecto únicamente previa solicitud expresa del Cliente/Viajero. La Ley de Estadounidenses con Discapacidades (ADA) no se aplica fuera de Estados Unidos.
6.4. Menores/Capacidad jurídica
Cada Cliente debe tener al menos 18 años y capacidad legal para contratar. Todo Cliente que celebre un contrato electrónico con FRENCH SIDE TRAVEL debe garantizar la validez de la información proporcionada y es personalmente responsable de cada persona registrada en el mismo formulario de reserva (y de todos los Viajeros). Los menores acompañados deben proporcionar los siguientes documentos: documento nacional de identidad (en concreto, para los Estados miembros de la Unión Europea, el Espacio Schengen y Suiza) o pasaporte con visado válido. Asegúrese de llevar consigo la documentación obligatoria del menor a su cargo (libro de familia, documento nacional de identidad o pasaporte). Durante todo el viaje, el menor Viajero debe llevar consigo los datos de contacto de sus padres o tutor legal (nombre, dirección, números de teléfono) para poder contactar directamente con ellos.
Todas las solicitudes de reserva de menores que viajen sin estar acompañados por sus padres o tutor legal están sujetas a la autorización previa de FRENCH SIDE TRAVEL y están legalmente obligadas a ser firmadas por el padre, la madre o el tutor legal con la mención “de acuerdo con el padre, la madre o el tutor legal”.
Además, antes de la celebración del contrato, se deberán comunicar a FRENCH SIDE TRAVEL las fechas de contacto de la persona adulta que acompaña al menor durante el viaje (o en su caso, las del menor) para que ésta pueda ponerse en contacto directamente con el menor o el adulto responsable, en su caso.
ARTÍCULO 7. Ausencia del derecho de desistimiento
El artículo L. 221-28 del Código de Consumo francés establece que el derecho de desistimiento no podrá ejercerse en la prestación de servicios de alojamiento (excepto alojamiento residencial), transporte de mercancías, alquiler de vehículos, restauración o actividades de ocio que deban prestarse en una fecha o período determinados. El artículo L. 221-2 del Código de Consumo francés también excluye esta opción para el transporte de pasajeros y los paquetes turísticos.
FRENCH SIDE TRAVEL invoca esta ausencia de derecho de desistimiento e indica que, para todos los servicios que entran en el ámbito de aplicación del artículo L. 221-28 o L. 221-2 del Código de Consumo francés, El Cliente no tendrá derecho de desistimiento.
ARTÍCULO 8. Modificación del contrato
Artículo 8.1. Modificación por iniciativa de FRENCH SIDE TRAVEL
FRENCH SIDE TRAVEL tiene la posibilidad de modificar unilateralmente las cláusulas del Contrato después de su firma y antes del inicio de los Servicios, sin que el Cliente pueda oponerse a ello, siempre que la modificación sea menor y que el Cliente sea informado lo antes posible de forma clara, comprensible y evidente en un soporte duradero.
Se conviene expresamente que los cambios en el itinerario del paquete, las rutas/escalas, los alojamientos se consideran menores siempre que la calidad del viaje permanezca inalterada.
Si FRENCH SIDE TRAVEL se ve obligada a modificar unilateralmente una de las características principales del contrato en el sentido del Código de Turismo francés, de modo que no pueda cumplir los requisitos específicos acordados con el Cliente, o en caso de un aumento de precio de más del 8%, informará al Cliente lo antes posible, de forma clara, comprensible y visible, en un soporte duradero: de los cambios propuestos y, en su caso, de las repercusiones en el precio del viaje; del plazo razonable en el que el Cliente debe informar a FRENCH SIDE TRAVEL de la decisión que adopte; de las consecuencias de la falta de respuesta del viajero en el plazo establecido; en su caso, del otro servicio propuesto, así como de su precio.
Cuando las modificaciones del Contrato o del Servicio sustitutivo supongan una reducción de la calidad del viaje o de su coste, el viajero tendrá derecho a una reducción adecuada del precio.
Si el contrato se rescinde y el Cliente no acepta ningún otro Servicio en caso de modificación importante del contrato, FRENCH SIDE TRAVEL reembolsará todos los pagos realizados por ellos o en su nombre lo antes posible y, a más tardar, catorce días después de la terminación del contrato.
Todos los servicios derivados de la economía colaborativa son prestados por particulares que no son profesionales del turismo. Si el Cliente acepta reservar servicios prestados por un particular que lo aloje, comparta una comida o una actividad con él, FRENCH SIDE TRAVEL le informará por la presente de que estos servicios podrían no ser equivalentes a los prestados por un proveedor profesional.
Al aceptar y estar de acuerdo con estos Términos y Condiciones, un Viajero que elige uno o más servicios derivados de la economía colaborativa reconoce esta información.
Artículo 8.2 Modificación por iniciativa del Cliente
Cualquier Servicio interrumpido o no utilizado por culpa del Cliente, o que se inicie con retraso por culpa del Cliente no dará lugar a ningún reembolso o compensación.
FRENCH SIDE TRAVEL únicamente se compromete a proporcionar al Cliente los Servicios vendidos.
FRENCH SIDE TRAVEL no se hace responsable de:
- cualquier Servicio suscrito por el Cliente distinto del facturado por FRENCH SIDE TRAVEL;
- cualquier modificación de los servicios por iniciativa del Cliente.
- Cualquier solicitud de modificación deberá ser presentada por escrito por el Cliente y se le cobrará. Se le informa que cualquier cambio de nombre después de la emisión de los billetes estará sujeto a penalizaciones y/o cargos por modificación por parte del proveedor.
ARTÍCULO 9. Rescisión del contrato
Artículo 9.1. Rescisión del contrato por parte del Cliente
El Cliente podrá rescindir el contrato en cualquier momento antes del inicio de los Servicios. Para que dicha rescisión sea válida, deberá informar a FRENCH SIDE TRAVEL por correo electrónico o correo postal, con acuse de recibo.
En este caso, FRENCH SIDE TRAVEL solicitará al Cliente el pago de los gastos de cancelación y podrá retener todo o parte de los anticipos o del saldo ya pagado, dependiendo de la fecha de la cancelación.
Cancelación total:
Los gastos de cancelación de todos los viajes y paquetes turísticos ofrecidos por FRENCH SIDE TRAVEL se calculan sobre la siguiente base:
- Cancelación con más de 60 días de antelación a la salida: se deberá abonar el 30% del precio total del viaje;
- Cancelación con menos de 60 días de antelación a la salida y después de la fecha de salida, o en caso de no presentación en la fecha de llegada: el 100% del precio del viaje se debe a FRENCH SIDE TRAVEL.
En caso de cancelación de Servicios que requieran el pago total en el momento de la reserva: (i) en caso de tarifas especiales (promociones, ofertas especiales, etc.), (ii) para servicios de hotel y/o paquetes que incluyan reserva, emisión y pago de billetes (“servicios RER”), (iii) para la compra de billetes de tren de alta velocidad TGV y billetes de avión regulares, y (iv) en caso de ciertos servicios durante días festivos locales o bancarios, carnavales, festivales y períodos de temporada alta donde las condiciones de modificación y cancelación pueden sumar hasta el 100% del precio total del viaje en el momento de la reserva.
Cancelación parcial:
Si uno o más Viajeros registrados en el mismo formulario de reserva cancelan la participación en un viaje que mantienen los Viajeros restantes:
- para Servicios personales (no compartidos): cálculo según el método de cancelación total basado en los servicios de viaje personales de uno o más Viajeros (por ejemplo, billete de avión…);
- Para Servicios compartidos: se facturarán cargos equivalentes al 100%, independientemente de la fecha de cancelación, al Viajero o Viajeros que cancelen su parte de los Servicios de viaje compartidos. En cualquier caso, estos gastos de cancelación no serán exigibles si el contrato se rescinde por circunstancias excepcionales e inevitables que se produzcan en el destino o en sus inmediaciones y que tengan consecuencias significativas en la ejecución del contrato. En este caso, FRENCH SIDE TRAVEL reembolsará la totalidad de los pagos realizados, sin que ello suponga una compensación adicional. La fecha de cancelación es la fecha de recepción de la solicitud del Cliente por parte de FRENCH SIDE TRAVEL.
Artículo 9.2. Cancelación del contrato por parte de FRENCH SIDE TRAVEL
FRENCH SIDE TRAVEL podrá cancelar el contrato en cualquier momento antes del inicio de los Servicios.
El Cliente tendrá derecho a una compensación adicional, equivalente al importe que habría tenido que pagar si hubiera cancelado en la misma fecha. Sin embargo, FRENCH SIDE TRAVEL no será responsable de ninguna compensación adicional si el contrato se rescinde en los dos casos siguientes:
- El número de viajeros inscritos para el viaje es inferior al mínimo indicado en el contrato. En este caso, FRENCH SIDE TRAVEL notificará al Cliente, por correo electrónico o correo postal, la rescisión del contrato dentro del plazo establecido en el contrato, según el siguiente calendario:
- veinte días antes del inicio del viaje en el caso de viajes de duración superior a seis días;
- siete días antes del inicio del viaje en el caso de viajes de duración de dos a seis días;
- cuarenta y ocho horas antes del inicio del viaje en el caso de viajes de duración no superior a dos días;
- FRENCH SIDE TRAVEL no puede ejecutar el contrato debido a circunstancias excepcionales e inevitables. En tal caso, FRENCH SIDE TRAVEL notificará al Cliente la rescisión del contrato por correo electrónico o por escrito lo antes posible antes del inicio de los Servicios.
ARTÍCULO 10. Cesión del contrato
Artículo 10.1. Posibilidad del Cliente de ceder su contrato
El Cliente podrá ceder su contrato a un cesionario que reúna las mismas condiciones que él para beneficiarse de los servicios, siempre que el contrato no haya producido efecto alguno.
Artículo 10.2. Notificación de la cesión del contrato
El Cliente solo podrá transferir su contrato si informa a FRENCH SIDE TRAVEL de su decisión por cualquier medio que le permita obtener acuse de recibo, a más tardar siete días antes del inicio del viaje. Esta transferencia no está sujeta, en ningún caso, a la autorización previa de FRENCH SIDE TRAVEL.
Artículo 10.3. Responsabilidad solidaria del cedente y del cesionario
FRENCH SIDE TRAVEL informará al Cliente y al cesionario de los costes reales del traslado (por ejemplo, cambio de nombre del Cliente en los billetes de transporte o nueva reserva necesaria para billetes de transporte nominativos no modificables).
El Cliente cedente y el cesionario son solidariamente responsables del pago del saldo del precio y de los costes adicionales que la cesión pudiera conllevar.
ARTÍCULO 11. Cumplimiento
El Cliente deberá notificar a FRENCH SIDE TRAVEL cualquier defecto o disconformidad lo antes posible tras la prestación de los Servicios, de conformidad con el Artículo L. 211-16 II del Código de Turismo Francés. Esta comunicación deberá realizarse, acompañada de la documentación pertinente, preferiblemente dentro de los 7 días siguientes a la finalización de los servicios, para que FRENCH SIDE TRAVEL pueda investigar el problema y evaluar la veracidad de los supuestos defectos de forma eficaz y en beneficio de ambas partes.
Los defectos y/o no conformidades constatados darán lugar a la subsanación, sustitución, reducción del precio o reembolso lo antes posible, teniendo en cuenta la importancia de la falta de conformidad y el valor de los servicios de viaje de que se trate.
En el caso de que FRENCH SIDE TRAVEL proponga un Servicio sustitutivo o una reducción de precio, el viajero sólo podrá rechazar los demás Servicios ofrecidos si no son comparables a lo que se había previsto en el contrato o si la reducción de precio concedida no es adecuada.
La garantía de FRENCH SIDE TRAVEL se limita al reembolso de los servicios efectivamente pagados por el Cliente y FRENCH SIDE TRAVEL no podrá ser considerada responsable ni morosa por cualquier retraso o incumplimiento resultante de la ocurrencia de un caso de fuerza mayor o circunstancias excepcionales o inevitables.
De conformidad con el Artículo R 211-6, 4° del Código de Turismo Francés, el Cliente deberá contactar rápidamente con FRENCH SIDE TRAVEL utilizando los datos de contacto que figuran en el Artículo 1.1. «Descripción del vendedor» de estos Términos y Condiciones de Venta, para comunicarse eficazmente con ellos y solicitar asistencia si el Cliente tiene dificultades o se queja de cualquier incumplimiento observado durante la ejecución del viaje. Si el Cliente/Viajero no informa de un incumplimiento en el momento de su ocurrencia, cualquier retraso en la notificación podrá afectar al cálculo de la posible compensación o a una posible reducción del precio, si la notificación oportuna hubiera podido evitar o reducir el daño sufrido.
ARTÍCULO 12. Protección de datos personales
Artículo 12.1. Datos recopilados
Como parte de su actividad de operador turístico, FRENCH SIDE TRAVEL procesa y utiliza datos personales relativos a Clientes y beneficiarios.
A este respecto, FRENCH SIDE TRAVEL recopila los siguientes datos personales: nombre, apellidos, título, dirección postal, dirección de correo electrónico, número de teléfono, composición familiar, particularidades señaladas en el contrato, condiciones de pago y, para determinadas estancias: fecha de nacimiento y requisitos dietéticos.
Artículo 12.2. Intención
La recopilación de datos personales es esencial para la ejecución del contrato. Negarse a comunicarlos expondría al Cliente a dificultades en la prestación de los Servicios, lo que podría no generar responsabilidad para FRENCH SIDE TRAVEL.
Estos datos personales se recopilan exclusivamente para la gestión de los clientes y viajeros de FRENCH SIDE TRAVEL en el contexto de la celebración y ejecución del contrato, con el consentimiento del cliente. Se utilizan únicamente para los fines para los que el cliente ha dado su consentimiento.
Más concretamente, las finalidades son las siguientes:
- Identificación de las personas que utilizan y/o reservan los servicios
- Formalización de la relación contractual
- Prestación de servicios reservados con FRENCH SIDE TRAVEL
- Gestión de contratos y reservas (como asignación de habitaciones y gestión de viajes)
- Comunicación a los socios pertinentes con vistas a la ejecución de los servicios
- Contabilidad, en particular la gestión de cuentas de clientes y el seguimiento de las relaciones con los clientes.
- Procesamiento de transacciones relacionadas con la gestión de clientes
- Comunicaciones de marketing e investigación de mercados, promoción.
Artículo 12.3. Personas autorizadas a acceder a los datos
Las personas autorizadas a acceder a los datos recogidos por FRENCH SIDE TRAVEL son: los empleados y proveedores de FRENCH SIDE TRAVEL que prestan los Servicios solicitados por el Cliente y, en su caso, los proveedores de servicios a los que FRENCH SIDE TRAVEL subcontrata la ejecución y/o administración de los servicios, que, como tales, están obligados a intervenir en el tratamiento, precisándose que en tales casos, ya sean socios o subcontratistas, éste se lleva a cabo de conformidad con la normativa vigente.
Artículo 12.4. Conservación de datos
Estos datos personales recopilados se almacenan durante el período de retención legal relacionado con la finalidad del procesamiento y, como máximo, durante 5 años.
Los datos personales relativos a la tarjeta de crédito del Cliente sólo se almacenan durante el tiempo necesario para completar la transacción o hasta que se retire el consentimiento cuando el Cliente emite a FRENCH SIDE TRAVEL una Autorización de Tarjeta de Crédito.
FRENCH SIDE TRAVEL implementa medidas organizativas, técnicas, de software y físicas en términos de seguridad digital para proteger los datos personales contra la alteración, destrucción y acceso no autorizado.
Sin embargo, debe tenerse en cuenta que Internet no es un entorno completamente seguro y FRENCH SIDE TRAVEL no puede garantizar la seguridad de la transmisión o el almacenamiento de información en Internet.
Artículo 12.5. Derechos del titular de los datos recogidos
De acuerdo con la normativa aplicable a los datos personales, cada usuario tiene derecho a consultar, acceder, rectificar, oponerse y rectificar la recopilación y el tratamiento de sus datos personales, por motivos legítimos. Es posible solicitar la rectificación, complementación, aclaración, actualización o supresión de estos datos.
Estos derechos podrán ejercerse mediante escrito (correo electrónico o carta) dirigido al responsable del tratamiento de datos: Paul Bonte ([email protected]), adjuntando a su solicitud copia de su documento de identidad.
El Cliente podrá presentar una reclamación ante la CNIL en cualquier momento, siguiendo el procedimiento indicado en el sitio web (https://www.cnil/fr).
Artículo 12.6. Términos y condiciones de los SMS
Al proporcionar su número de teléfono móvil, el Cliente/Viajero consiente recibir mensajes SMS de FRENCH SIDE TRAVEL relacionados con el formulario de viaje enviado.
Frecuencia de los mensajes: La frecuencia de los mensajes puede variar.
Tarifas de mensajes y datos: Es posible que se apliquen tarifas estándar de mensajes y datos según su proveedor.
Consentimiento para SMS: Al proporcionar el número, el Cliente/Viajero acepta recibir comunicaciones por SMS sobre los Servicios y planes de viaje de FRENCH SIDE TRAVEL. Puede cancelar su suscripción respondiendo "STOP" o solicitar más información respondiendo "HELP". La frecuencia de los mensajes varía. Pueden aplicarse tarifas por mensajes y datos.
Exclusión: El Cliente/Viajero puede optar por no recibir SMS en cualquier momento respondiendo con "STOP" a cualquier SMS recibido. Tras la exclusión, recibirá un mensaje de confirmación y dejaremos de enviar SMS a su número.
Ayuda y Soporte: Si el Cliente/Viajero necesita asistencia o tiene preguntas sobre el servicio SMS, puede responder con “AYUDA” a cualquier mensaje SMS recibido, o contactar a nuestro equipo de soporte al cliente en [email protected]
Política de Privacidad: El número de teléfono del Cliente/Viajero se gestionará de acuerdo con la Política de Privacidad de FRENCH SIDE TRAVEL. Esta última no vende ni comparte números de teléfono con terceros, salvo que lo exija la ley.
Declaración de conformidad: No se compartirá información móvil con terceros/afiliados con fines de marketing/promoción. Todas las categorías anteriores excluyen los datos de suscripción y consentimiento del remitente de los mensajes de texto; esta información no se compartirá con ningún tercero.
Al enviar el formulario, el Cliente/Viajero acepta recibir comunicaciones por mensaje de texto (el tipo de mensaje no incluye marketing ni tipo promocional) de French Side TravelEl Cliente/Viajero puede cancelar su suscripción respondiendo "STOP" o solicitar más información respondiendo "HELP". La frecuencia de los mensajes varía. Pueden aplicarse tarifas por mensajes y datos.
Artículo 12.7. Modificación de la cláusula
FRENCH SIDE TRAVEL se reserva el derecho de modificar esta cláusula relativa a la protección de datos personales en cualquier momento. En caso de modificación, FRENCH SIDE TRAVEL publicará la nueva versión en su sitio web e informará a los usuarios de la modificación por correo electrónico con al menos 15 días de antelación a su fecha de entrada en vigor.
ARTÍCULO 13. Seguro
La aseguradora de responsabilidad civil profesional de FRENCH SIDE TRAVEL ofrece cobertura contra las consecuencias financieras de la responsabilidad civil profesional tal como se establece en los artículos L. 211-16 y L. 211-17 del Código de Turismo francés.
La garantía también cubre los daños causados a los Viajeros, a los prestadores de servicios o a terceros como consecuencia de fallos, errores de hecho o de derecho, omisiones o negligencias cometidos durante la oferta, organización y venta de nuestros servicios, tanto por nosotros como por nuestros empleados, trabajadores y no trabajadores.
El Cliente se compromete a contratar un seguro de responsabilidad civil y a mantenerlo al día para cubrir cualquier daño que pueda causar. El Cliente también se compromete a contratar una cobertura específica para los bienes y equipos del alojamiento de alquiler (para todos los viajeros).
Se recomienda al Cliente contratar un seguro opcional que cubra la asistencia, la repatriación y las consecuencias de la cancelación. Si un Cliente/Viajero cancela un viaje o un paquete turístico, la prima del seguro será reembolsable.
El Cliente puede elegir entre tres coberturas de seguro diferentes que ofrece FRENCH SIDE TRAVEL. Se invita al Cliente a verificar si los viajeros ya cuentan con dichas coberturas a través de su aseguradora. Los contratos de seguro que ofrece FRENCH SIDE TRAVEL no cubren la prima del seguro, las tasas de visado, etc. Estos gastos no serán reembolsados ni por FRENCH SIDE TRAVEL ni por la compañía aseguradora.
- Contrato 1: Seguro de asistencia, repatriación, gastos médicos y equipaje. Este seguro tiene un coste del 1.00 % del precio total de los distintos servicios de viaje.
- Contrato 2: «Retraso en el transporte, viaje de reemplazo, interrupción del viaje, seguro a terceros, seguro individual de accidentes de viaje». Este seguro tiene un coste del 2.00 % del precio total de los distintos servicios de viaje.
- Contrato 3: «Cancelación por imprevistos». Este seguro tiene un coste del 2.50 % del precio total de los distintos servicios de viaje.
Procedimiento de reclamación de seguros de viaje: En caso de cancelación o cualquier otro incidente cubierto por estos contratos de seguro, el Cliente puede contactar por teléfono (en Francia): 01 48 82 62 35; (desde el extranjero): +(33) 1 48 82 62 35 o por fax (en Francia): 01 45 16 63 92; (desde el extranjero): +(33) 1 45 16 63 92; o por escrito, preferentemente por correo postal, en un plazo máximo de diez días a: Tokio Marine Kiln / Mutuaide Assistance 8-14, avenue des Frères Lumière 94368 Bry sur Marne Cedex, Francia. Es responsabilidad del Cliente, antes o durante su viaje, contactar personalmente con su aseguradora para activar su póliza de seguro.
ARTÍCULO 14. Responsabilidad de FRENCH SIDE TRAVEL
Artículo 14.1. Labilidad
FRENCH SIDE TRAVEL es responsable de los Servicios contratados bajo estos TyC.
No obstante, FRENCH SIDE TRAVEL podrá eximirse total o parcialmente de su responsabilidad aportando la prueba de que el daño es imputable bien al Cliente, bien a un tercero ajeno a la prestación de los servicios de viaje incluidos en el contrato, o bien a circunstancias excepcionales e inevitables.
Artículo 14.2. Limitación de responsabilidad
De conformidad con el artículo L 211-17, IV del Código de Turismo francés, el importe de los daños y perjuicios que FRENCH SIDE TRAVEL estaría obligado a pagar al Cliente por cualquier motivo se limitará a tres veces el precio total sin impuestos de las prestaciones, con excepción de los daños corporales y los daños causados intencionalmente o por negligencia.
Salvo que se especifique o acuerde lo contrario con el Cliente, FRENCH SIDE TRAVEL ofrece viajes combinados que excluyen la reserva de billetes de transporte entre el lugar de residencia y los lugares de inicio y fin del servicio. El Cliente organizará, a su propio coste, el transporte hasta el punto de inicio del viaje y el regreso al lugar de residencia al finalizar el mismo. FRENCH SIDE TRAVEL recomienda la compra de servicios flexibles y/o reembolsables (billetes de transporte, etc.). Es importante prever tiempo adicional para el traslado entre aeropuertos y estaciones de tren, así como evitar uno o más compromisos urgentes un día antes y un día después del viaje. FRENCH SIDE TRAVEL no se responsabiliza en caso de interrupción del transporte que cause retrasos o inconvenientes en la prestación de los servicios contratados en el lugar de destino.
Además, FRENCH SIDE TRAVEL no se hace responsable de los siguientes incumplimientos en el check-in:
– cuando el Cliente/Viajero aporte documentos de identificación o certificados sanitarios no actualizados (documento de identidad, pasaporte, visado, permisos de salida de menores, certificado de vacunación, etc.).
– cuando el Cliente/Viajero no aporte los documentos de identificación y/o certificados sanitarios requeridos para el viaje y destino.
– cuando el Cliente/Viajero no abone los depósitos requeridos para el alquiler de alojamiento y/o equipo o no pueda proporcionar los certificados y licencias requeridos para el alquiler de equipo o actividades.
– en caso de pérdida o robo de los billetes de transporte, las compañías de transporte no emiten duplicados;
– en caso de no presentación, se deberá abonar el 100% del precio total del servicio de viaje.
ARTÍCULO 15. Circunstancias excepcionales e inevitables
Cualquier acontecimiento que cree una situación fuera de la voluntad de FRENCH SIDE TRAVEL y del Cliente y cuyas consecuencias no habrían podido evitarse incluso si se hubieran tomado todas las medidas impidiendo así el cumplimiento en condiciones normales de sus obligaciones, se considerará como causa de exención de las obligaciones de las partes y dará lugar a su suspensión.
La parte que invoque las circunstancias a que se refiere el apartado anterior deberá notificar inmediatamente a la otra parte su ocurrencia, así como su desaparición.
ARTÍCULO 16. Asistencia a los viajeros
FRENCH SIDE TRAVEL es responsable de la correcta ejecución de los Servicios estipulados en el contrato. En este contexto, si el Cliente se enfrenta a dificultades, FRENCH SIDE TRAVEL le proporcionará la asistencia adecuada lo antes posible, teniendo en cuenta las circunstancias del caso.
FRENCH SIDE TRAVEL tendrá derecho a cobrar un precio razonable por esta asistencia si la dificultad es causada intencionalmente por el viajero o por su negligencia. El precio cobrado no excederá los costes reales en que haya incurrido el organizador o el minorista.
ARTÍCULO 17. Resolución de controversias
Artículo 17.1. Ley aplicable
Estos Términos y Condiciones se rigen por la legislación francesa, con sujeción a la aplicación de las disposiciones obligatorias más protectoras del país de residencia del Cliente. Esto se aplica tanto a las normas sustantivas como a las formales.
Artículo 17.2. Mediación
El Cliente podrá utilizar la mediación convencional, en particular con el Mediador de Consumo o con los organismos de mediación sectoriales existentes, o cualquier método alternativo de resolución de conflictos (por ejemplo, la conciliación) en caso de litigio.
El Cliente podrá así dirigirse al Mediador de Turismo y Viajes en el siguiente sitio web: https://www.mtv.travel/ o a MTV Médiation tourisme voyage, BP 80 303 – 75 823 París Cedex 17 en caso de que la respuesta proporcionada por FRENCH SIDE TRAVEL al Cliente en relación con su reclamación se considere insuficiente o permanezca sin respuesta después de 60 días.
Artículo 17.3. Jurisdicción
Cualquier controversia que surja de estos T&C se resolverá ante el Tribunal de Aix-en-Provence (Francia).
Artículo 17.4. Ventas en línea
De conformidad con el artículo 14.1 del Reglamento (UE) n.º 524/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de mayo de 2013, en caso de que el servicio haya sido adquirido en línea por el Cliente, se informa al Cliente de que puede presentar una reclamación y seleccionar un organismo de resolución de litigios en el siguiente sitio web: https://webgate.ec.europa.eu/odr/main/index.cfm?event=main.home.show&lng=FR
Artículo 17.4. Prueba
Se acuerda expresamente que los datos contenidos en los sistemas de información de FRENCH SIDE TRAVEL tienen valor probatorio respecto de los pedidos, solicitudes y todo lo relacionado con el uso del Sitio Web. Podrán presentarse como prueba, especialmente ante un tribunal, de la misma manera que cualquier documento escrito.
ARTÍCULO 18. Servicios de viaje relacionados
Si, después de elegir un servicio de viaje y pagarlo, reserva servicios de viaje adicionales para su viaje o a través de FRENCH SIDE TRAVEL, NO se beneficiará de las tarifas aplicables a los paquetes según la Directiva (UE) 2015/2302 y el artículo L.211-2 del Código de Turismo francés.
Sin embargo, si reserva servicios de viaje adicionales durante la misma visita o contacta con FRENCH SIDE TRAVEL, los servicios de viaje serán parte de un servicio de viaje relacionado.
En este caso, FRENCH SIDE TRAVEL dispone, tal y como exige el derecho de la Unión Europea, de protección para reembolsarle las sumas que le haya pagado por servicios no realizados debido a su insolvencia.
FRENCH SIDE TRAVEL ha contratado un seguro de insolvencia con ACCELERANT INSURANCE EUROPE SA, Place du Champ de Mars 5 – 1050 Bruselas, Bélgica. Los viajeros pueden contactar con esta entidad si se les deniegan los servicios de viaje debido a la insolvencia de FRENCH SIDE TRAVEL.
Nota: esta protección contra la insolvencia no se aplica a los contratos celebrados con partes distintas de FRENCH SIDE TRAVEL que puedan ejecutarse a pesar de la insolvencia de FRENCH SIDE TRAVEL.
[Sitio web en el que puede consultarse la Directiva (UE) 2015/2302 transpuesta al Derecho nacional https://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do;jsessionid=B6B56671A51841699A8FB7B4B5EB08A2.tplgfr21s1?idArticle=LEGIARTI000036242695&_cidTexte=LEGITEXT000006074073&categorieLien=id&dateTexte=20180701].
ARTÍCULO 19. Información importante: trámites administrativos y sanitarios
Independientemente del destino y los países visitados, el Cliente/Viajero deberá comprobar que cada viajero (incluidos niños y bebés) esté en posesión de un pasaporte biométrico con chip integrado y fotografía digital, válido al menos 6 meses después de la fecha de regreso del viaje así como cualquier otro documento(s) (visado, autorización ESTA, libro de familia, autorización de salida del país, etc.) necesario y que cumpla con los requisitos exigidos para transitar y/o entrar en el(los) país(es) del viaje y/o tránsito.
Es responsabilidad de cada viajero verificar que sus documentos, en particular los administrativos y sanitarios, necesarios para la realización del viaje, se ajustan a la información facilitada por el organizador, previéndose que es responsabilidad de quien ha celebrado el presupuesto/contrato de viaje transmitir la información relativa a las formalidades a cada uno de los viajeros inscritos para el viaje.
FRENCH SIDE TRAVEL no podrá, en ningún caso, ser considerado responsable de las consecuencias del incumplimiento por parte de cada viajero de las normas policiales, aduaneras o sanitarias. El viajero que no pueda viajar (en particular un vuelo) si no presenta los documentos requeridos mencionados en el contrato de venta que se le ha facilitado, no podrá reclamar ningún reembolso.
FRENCH SIDE TRAVEL proporciona esta información a todos los ciudadanos franceses residentes en Francia. Se invita a los extranjeros a consultar con su autoridad consular.
Para las formalidades e información del(los) país(es) del viaje, el organizador recomienda consultar las fichas de los países visitados durante el viaje, disponibles en el sitio web del Ministerio de Europa y de Asuntos Exteriores (MEAE) www.diplomatie.gouv.fr, en “Consejos de viaje/Consejos por país”.
FRENCH SIDE TRAVEL advierte que la información puede cambiar hasta la fecha de salida y recomienda a los viajeros consultar periódicamente los sitios web oficiales. Para ciertos destinos, el organizador podría estar obligado a firmar la hoja MEAE para el/los país(es) visitado(s) o atravesado(s), como parte de su obligación de proporcionar información. Esta solicitud no constituye una exención de responsabilidad. https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs/
FRENCH SIDE TRAVEL proporciona la información sanitaria disponible al momento de la formalización del contrato. Se recomienda consultar periódicamente la información difundida por las autoridades competentes sobre los riesgos para la salud en el/los país(es) de su viaje y seguir las recomendaciones y medidas sanitarias para combatir estos riesgos, disponibles en los sitios web http://solidarites-sante.gouv.fr (Ministerio de Solidaridad y Salud de Francia) o www.who.int/fr (Organización Mundial de la Salud).
Salvo por los servicios expresamente previstos en el contrato, FRENCH SIDE TRAVEL no está obligada a verificar la validez y conformidad de los documentos de viaje, incluso si los ha enviado el Cliente. Su obligación se limita a proporcionar información.
Actualización de las Condiciones Particulares de Venta: 03 de octubre de 2025