.
Aviso legal
TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA
ARTIGO 1. Preâmbulo
Artigo 1.1. Descrição do vendedor
A GENERATION VOYAGEURS é uma sociedade anônima simplificada francesa (SAS) registrada no Registro de Comércio e Empresas de Aix-en-Provence sob o número 817 435 258, com sede social localizada em 49 cours Mirabeau- 13100 Aix-en-Provence, França.
A GENERATION VOYAGEURS possui o documento de registro IMO 13160002 emitido pela Atout France – Registro Francês de Operadores de Turismo e Férias (79/81 rue de Clichy 75009 Paris) e contratou proteção contra insolvência com a Accelerant Insurance Europe SA, representada pela Arcus Solutions (3 cours Charlemagne 69002 Lyon). Por meio da corretora de seguros Add Value Assurance (4 rue Lamennais 75008 Paris), a GENERATION VOYAGEURS contratou um seguro de responsabilidade civil profissional com a HISCOX, nº HRCP 100395, para cobrir as consequências de sua responsabilidade civil profissional, com um valor de cobertura para todos os tipos de danos por sinistro e por ano, até o valor de € 1.500.000. A GENERATION VOYAGEURS opera suas atividades de agência de viagens sob a marca comercial "FRENCH SIDE TRAVEL". www.frenchsidetravel.com Doravante denominado “FRENCH SIDE TRAVEL”
Artigo 1.2. Finalidade
O objetivo destes termos e condições gerais (T&Cs) é definir os direitos e obrigações das partes no contexto da venda pela FRENCH SIDE TRAVEL de serviços e pacotes de viagens (Serviços) fornecidos por prestadores de serviços, ao Cliente que tem capacidade legal para celebrar um contrato (doravante denominado(s) “o(s) Cliente(s)”).
Artigo 1.3. Definições
Cliente: pessoa física ou jurídica que contrata a FRENCH SIDE TRAVEL sob estes termos e condições gerais de venda, em seu nome e/ou em nome dos Viajantes. Serviço: serviço ou pacote de viagem ou turístico na acepção do Artigo L. 211-2 do Código Francês de Turismo. Viajante: refere-se às pessoas físicas e participantes de viagens que se beneficiam da prestação de serviços de transporte, turismo, hospedagem ou aluguel (ou qualquer Serviço). ARTIGO 2. Conteúdo e âmbito de aplicação Estes T&Cs se aplicam automaticamente a todos os serviços vendidos ou oferecidos para venda pela FRENCH SIDE TRAVEL. Eles se aplicam às vendas realizadas por todos os canais de distribuição e marketing. Qualquer pedido ou compra implica a aceitação incondicional destes T&Cs, que prevalecem sobre todas as outras condições, com exceção daquelas que foram expressamente aceitas pela FRENCH SIDE TRAVEL e constam do contrato de reserva assinado. Os clientes declaram que leram estes T&Cs e os aceitaram antes de reservar e assinar o contrato.
ARTIGO 2. Conteúdo e âmbito de aplicação
Estes Termos e Condições aplicam-se automaticamente a todos os serviços vendidos ou oferecidos para venda pela FRENCH SIDE TRAVEL. Aplicam-se também às vendas realizadas por todos os canais de distribuição e marketing.
Qualquer pedido ou compra implica a aceitação incondicional destes T&C, que prevalecem sobre todas as outras condições, com exceção daquelas que foram expressamente aceitas pela FRENCH SIDE TRAVEL e constam do contrato de reserva assinado.
Os clientes declaram que leram estes T&Cs e os aceitaram antes de reservar e assinar o contrato.
ARTIGO 3. Informações pré-contratuais
Se o Cliente estiver fazendo uma reserva como um grupo, o viajante líder do grupo é responsável por compartilhar estes Termos e Condições com todos os membros do grupo para os quais está fazendo uma reserva e é financeiramente responsável pela reserva. Informações pré-contratuais O Cliente reconhece ter recebido, antes de fazer seu pedido e/ou assinar o contrato, uma cópia legível e compreensível destes termos e condições gerais e especiais de venda e de todas as informações listadas no Artigo L. 221-5 do Código do Consumidor Francês e no Artigo R. 211-4 do Código Francês de Turismo. O Cliente reconhece ainda que recebeu o formulário adotado de acordo com o despacho de 1º de março de 2018 “que estabelece o modelo de formulário de informações para a venda de viagens e estadias”.
ARTIGO 4. Preço e pagamento
Artigo 4.1. Preço final e impostos adicionais
Apenas os Serviços indicados no site www.frenchsidetravel.com são considerados contratuais. Todas as ofertas de Serviços (salvo indicação em contrário) incluem acomodações em quartos duplos (duas pessoas). Se disponível, a FRENCH SIDE TRAVEL poderá fornecer um quarto individual mediante um custo adicional. Em caso de contradição entre as informações sobre a nossa oferta de Serviços em nosso folheto e as informações em nosso site, estas últimas prevalecerão. Todos os orçamentos estão sujeitos à disponibilidade dos Serviços.
O preço final é anunciado em euros, incluindo todos os impostos (incluindo IVA) por pessoa ou em montante fixo no caso de grupos. Pode ser calculado com base no número de Viajantes. O preço inclui os elementos indicados no orçamento. Salvo indicação em contrário, inclui alojamento, pequeno-almoço e atividades previstas no contrato, bem como taxas administrativas. O Cliente é informado de que o primeiro e o último dia da viagem são utilizados para transporte, não obstante o facto de estes dias poderem também incluir atividades. Salvo especificação em contrato, não inclui pré e pós-rota, refeições, combustível/portagens no local, suplemento de quarto individual, seguro opcional ou despesas pessoais.
Em caso de pedidos de refeições específicas:
- O pacote de meia pensão inclui café da manhã e uma refeição (geralmente jantar) para hospedagem em hotel, sem bebidas.
- O pacote de pensão completa inclui café da manhã, almoço e jantar em acomodação em hotel, sem bebidas. Todas as refeições adicionais servidas devem ser pagas no local; qualquer refeição não consumida devido ao horário do voo ou por outros motivos não será reembolsada.
As menções “tudo incluído” ou “acordo all-in” referem-se à descrição dos serviços oferecidos pelos organizadores que operam sob os rótulos de “tudo incluído” ou “acordo all-in” e estão limitadas aos serviços descritos na oferta.
Aviso relativamente aos pacotes de viagem “tudo incluído”: as bebidas alcoólicas devem ser consumidas com moderação e são proibidas a menores, qualquer consumo de álcool por menor é da inteira responsabilidade do(s) seu(s) progenitor(es) ou adulto(s) acompanhante(s).
O Cliente deverá informar a FRENCH SIDE TRAVEL caso deseje refeições especiais durante sua estadia.
Quando o contrato incluir hospedagem em hotel ou aluguel de acomodação turística, o preço não inclui a taxa de turismo. O valor da taxa de turismo será indicado separadamente. Esta taxa deverá ser paga diretamente ao anfitrião na chegada.
Os preços dos serviços opcionais e/ou obrigatórios a serem pagos diretamente ao prestador de serviços no local estão listados no site da FRENCH SIDE TRAVEL (por exemplo, taxa de turismo, serviço de limpeza, aluguel de roupas de cama e toalhas, berço, ar-condicionado, TV, conexão à internet, estacionamento, piscina, depósito de segurança, taxas, animais etc.). A FRENCH SIDE TRAVEL não se responsabiliza por quaisquer modificações de preço feitas pelo prestador de serviços para serviços opcionais e/ou obrigatórios.
Os preços não incluem taxas de cartão de crédito, taxas de processamento de documentos de viagem legalmente exigidos (visto, passaporte etc.), bem como gorjetas, doações de qualquer tipo, despesas pessoais, bebidas ou certos impostos locais a serem pagos no local, ou seguros voluntários para perda de bagagem, cancelamento e assistência de seguro, como repatriação. A FRENCH SIDE TRAVEL declina qualquer responsabilidade por compras pessoais no local.
Artigo 4.2. Pagamento
É necessário um pagamento antecipado para confirmar a reserva:
- Para reservas com mais de 60 dias de antecedência da partida: é devido um depósito de 30% do preço total, acrescido da taxa administrativa e, conforme o caso, do seguro de cancelamento opcional ou da cobertura de seguro que o Cliente tenha contratado. O saldo deve ser quitado no máximo 60 dias antes da data de partida, sem necessidade de aviso por parte da FRENCH SIDE TRAVEL.
- Para reservas com menos de 60 dias de antecedência da partida: é devido o valor total da viagem, acrescido da taxa administrativa e, se for o caso, do seguro de cancelamento opcional ou da cobertura de seguro que o Cliente tenha contratado.
Observe os seguintes termos e condições: o pagamento integral é devido (i) em caso de preços especiais (promoções, operações especiais…), (ii) para serviços de hotel e/ou pacotes denominados “RER” (reserva, emissão de bilhetes e pagamento ), (iii) para aquisição de passagens de TGV (trem francês de alta velocidade) ou passagens aéreas regulares, e (iv) para serviços prestados em feriados locais ou bancários, carnavais, festas e períodos de alta temporada.
Em caso de transferência bancária: certifique-se de enviar um comprovante de transferência bancária para a FRENCH SIDE TRAVEL por e-mail para atribuir o pagamento da transferência bancária ao seu arquivo. Na falta dessa prova, o seu pagamento não poderá ser registado. Observação: pagamentos por transferência bancária só poderão ser aceitos e registrados em sua conta se a FRENCH SIDE TRAVEL os receber no máximo 21 dias antes do início do seu pacote de viagem.
Detalhes bancários:
Titular da conta: SAS GENERATION VOYAGEURS / FRENCH SIDE TRAVEL
Código do banco: 11306
Código de classificação: 00010
Número da conta: 48113200238
Chave do banco: 14
Código BIC: AGRIFRPP813
IBAN: FR76 1130 6000 1048 1132 0023 814
Domiciliação: PRO AIX
Em caso de pagamento com cartão de crédito (exceto Diners Club): o saldo devedor do preço da viagem será debitado automaticamente 60 dias antes da data de saída conforme indicado no formulário de reserva.
O Cliente fica ciente de que não serão aceitos pagamentos em cheque ou dinheiro. Qualquer atraso no pagamento do depósito ou do saldo devedor será considerado cancelamento e implicará em taxas de cancelamento, conforme previsto no Artigo 9 abaixo. Quaisquer pagamentos com menos de 21 dias antes do início do pacote de viagem deverão ser pagos com cartão de crédito.
Observação: em conformidade com o combate à fraude com cartão de crédito ou débito, a FRENCH SIDE TRAVEL poderá ser obrigada a solicitar ao Cliente, por qualquer meio, uma fotocópia do cartão de crédito ou débito utilizado para o pagamento da reserva, bem como fotocópias do passaporte e/ou documento de identidade do titular do cartão de crédito ou débito e do passaporte/ou documento de identidade do(s) passageiro(s). Caso o Cliente não responda, ou caso não possa ser contatado dentro do prazo estipulado, a FRENCH SIDE TRAVEL não poderá processar a reserva e a solicitação de reserva será cancelada sem custos.
De acordo com os artigos L.133-8 e L.133-17 do Código Monetário e Financeiro Francês (Code monétaire et financier), o Cliente concorda e aceita que o compromisso de pagamento por meio de cartão de crédito ou débito é irrevogável. Consequentemente, qualquer pagamento efetuado com cartão de crédito ou débito só poderá ser bloqueado em caso de perda, roubo ou uso fraudulento do cartão de crédito ou débito. Fora desses casos, admitidos restritivamente pelo legislador, o titular do cartão será acusado de fraude com cartão de crédito ou débito. O direito de oposição ao pagamento não poderá, em hipótese alguma, ser utilizado para compensar a ausência de um período de reflexão, o que não se aplica ao setor de viagens.
Estorno: A FRENCH SIDE TRAVEL reserva-se o direito de contestar qualquer estorno indevido e recuperar quaisquer custos, incluindo honorários advocatícios relacionados a estornos indevidos, e cancelar qualquer reserva de viagem relacionada a esse estorno indevido.
Os seguintes cenários de estorno são impróprios, e nos reservamos o direito de investigar e refutar as reivindicações de estorno abaixo, incluindo, sem limitação:
- Estornos resultantes de reservas não canceláveis, independentemente de a reserva ser utilizada ou não.
- Estornos resultantes de cobranças autorizadas por familiares, amigos, associados ou terceiros com acesso direto ao seu cartão de crédito. Isso não inclui fraudes com cartão de crédito.
- Estornos decorrentes de inconsistência ou imprecisão em relação à descrição do produto do Fornecedor.
- Estornos resultantes de força maior ou outras circunstâncias que estão além do controle da FST ou do Fornecedor.
- Estornos resultantes de você não concordar com a política de cancelamento.
- Estornos resultantes de não ter recebido um detalhamento detalhado dos custos relacionados ao seu passeio.
Caso o Cliente esteja em atraso e os serviços não sejam pagos dentro do prazo estipulado, ou seja, antes da partida, a prestação dos serviços de viagem e dos documentos de viagem será automaticamente suspensa por força de lei, e os custos incorridos correrão por conta do Cliente devedor. A confirmação da reserva está sujeita ao pagamento dos serviços agendados dentro do prazo inicialmente fixado e vinculará a FRENCH SIDE TRAVEL sob esta única condição. Qualquer atraso ou adiamento do pagamento na data de vencimento dará direito a uma indenização por atraso de pagamento, conforme previsto nestes Termos e Condições, correspondente a pelo menos 2% do valor devido por mês de atraso.
Os termos que aparecem na cotação de viagem substituem aqueles que aparecem no https://frenchsidetravel.com/legal-notice
ARTIGO 5. Revisão de preços
A FRENCH SIDE TRAVEL compromete-se a aplicar as tarifas/preços em vigor indicados no momento da reserva, mas reserva-se o direito de alterar unilateralmente os seus preços nas condições estabelecidas neste artigo.
De acordo com o Artigo L. 211-12 do Código de Turismo Francês, o preço pode ser modificado para cima ou para baixo após a reserva para levar em conta as alterações em:
1° O preço do transporte de passageiros resultante do custo do combustível ou de outras fontes de energia;
2° O nível de impostos ou taxas sobre os serviços de viagem incluídos no contrato, cobrados por um terceiro que não participe diretamente na execução do contrato, incluindo taxas turísticas, taxas de aterragem ou de embarque e desembarque em portos e aeroportos; ou
3° As taxas de câmbio relativas ao contrato.
Qualquer aplicação de aumento de preço nos termos do parágrafo anterior deverá ser comunicada ao Cliente de forma clara e compreensível e acompanhada de justificação e cálculo, em suporte duradouro, no prazo máximo de vinte dias antes do início dos serviços.
Reciprocamente, o Cliente tem direito a uma redução de preço correspondente a qualquer redução dos custos mencionados em 1, 2 e 3, que ocorra após a celebração do contrato e antes do início da viagem.
Em caso de redução do preço, a FRENCH SIDE TRAVEL reserva-se o direito de deduzir as suas despesas administrativas efetivas do reembolso devido ao Cliente. A pedido do Cliente, a FRENCH SIDE TRAVEL deverá apresentar comprovativo dessas despesas administrativas.
Caso o aumento seja superior a 8% do preço total do pacote ou serviço de viagem, o Cliente poderá aceitar a alteração proposta ou solicitar a rescisão do contrato sem pagar multa rescisória e obter o reembolso de todos os pagamentos já efetuados.
ARTIGO 6. Reservas
6.1. Caso geral
A FRENCH SIDE TRAVEL optou por um procedimento de reserva “sob demanda”. Consequentemente, todos os orçamentos estão sujeitos à disponibilidade dos serviços solicitados pelo Cliente.
O Cliente expressa os seus pedidos através do preenchimento do formulário de pedido disponível no site: www.frenchsidetravel.com
Após o recebimento deste formulário de solicitação devidamente preenchido, a FRENCH SIDE TRAVEL enviará um orçamento ao Cliente, o qual estará sujeito à disponibilidade dos serviços solicitados.
Caso o Cliente queira reservar o pacote de viagem solicitado, a FRENCH SIDE TRAVEL enviará um orçamento de reserva para ser preenchido e confirmado.
Após o recebimento desta cotação de reserva, a FRENCH SIDE TRAVEL verificará a disponibilidade da viagem ou pacote turístico. Se a viagem ou pacote turístico estiver disponível, o Cliente será informado pela FRENCH SIDE TRAVEL por e-mail.
Para reservar os serviços solicitados, o Cliente deverá efetuar um pagamento antecipado, ou o preço total do Serviço, conforme indicado no orçamento e estabelecido no artigo 4 destes T&Cs.
Após o recebimento do pagamento, a FRENCH SIDE TRAVEL prosseguirá com a reserva definitiva e enviará a fatura ao Cliente.
Caso o pacote de viagem não esteja disponível, o Cliente será informado pela FRENCH SIDE TRAVEL por e-mail, e a reserva será cancelada; o Cliente será reembolsado de todos os pagamentos efetuados conforme estabelecido no artigo 7 destes Termos e Condições Especiais de Venda, sem aplicação de qualquer indemnização.
Entretanto, a FRENCH SIDE TRAVEL envidará seus melhores esforços para fazer uma contraproposta de serviços equivalentes e enviará uma nova proposta com um novo orçamento ao Cliente.
A reserva de um pacote de viagem será efetivada após o recebimento de um depósito ou do preço total da viagem por meio do sistema de pagamento seguro usado pela FRENCH SIDE TRAVEL ou por transferência bancária, conforme o artigo 4 destes T&Cs.
Observe que o aluguel de veículos (carros, motos, iates com ou sem capitão) e acomodações de férias (vilas, casas, castelos) implica que, além destes Termos e Condições, as condições dos fornecedores de serviços de aluguel serão aplicadas, exceto em caso de alterações ou cancelamentos, conforme previsto no Artigo 9 abaixo. Para aluguel de vilas, casas, castelos, veículos de luxo e iates, o Cliente receberá os contratos de aluguel no momento da reserva e os aceitará sem reservas.
A FRENCH SIDE TRAVEL disponibiliza aos seus Clientes um número de telefone gratuito para uso exclusivo no acompanhamento do processamento do pedido. Este número de telefone consta em todos os documentos corporativos da FRENCH SIDE TRAVEL; para chamadas telefônicas fora do horário comercial, o número de telefone consta nos vouchers enviados ao Cliente por e-mail. Ao utilizar este serviço de atendimento telefônico gratuito, o Cliente deverá indicar o número do pedido e o utilizará exclusivamente para o acompanhamento do pedido.
O acompanhamento do processamento do pedido significa a confirmação do pedido por e-mail até o recebimento pelo Cliente de todos os documentos necessários para a efetiva execução do pedido (aviso de aeroporto, e-tickets, vouchers para serviços de hotel, aluguel de carro, hospedagem etc.).
Depósito:
No local de destino, poderá ser solicitado um depósito e um contrato assinado pelo Cliente, nomeadamente para o aluguer de alojamento e equipamento. Caso o Cliente concorde em celebrar um contrato de depósito diretamente com o prestador de serviços, a ser pago diretamente a este último, a FRENCH SIDE TRAVEL não poderá ser responsabilizada por tal contrato de depósito e não terá qualquer controlo sobre o mesmo. Este depósito tem como único objetivo garantir que o alojamento ou o equipamento serão devolvidos nas mesmas condições em que chegaram.
Após a conclusão do pagamento, os documentos de viagem (bilhetes eletrônicos de transporte e/ou vouchers para serviços terrestres) serão enviados para o endereço de e-mail do Cliente. O Cliente será notificado em tempo real por e-mail sobre quaisquer alterações e será lembrado de baixar o documento modificado. Mantenha as cópias impressas desses documentos em mãos durante a viagem e consulte regularmente sua caixa de e-mail. Em caso de falta de informações nas 48 horas anteriores à partida ou em caso de documentos de viagem incompletos, o Cliente deverá entrar em contato imediatamente com a FRENCH SIDE TRAVEL.
6.2. Viajantes com necessidades especiais
O Cliente deverá informar a FRENCH SIDE TRAVEL, por escrito e antes da reserva, sobre quaisquer necessidades especiais que possam afetá-lo pessoalmente (ou a qualquer outro Viajante) e que possam ter impacto na viagem: necessidades de assistência especial aplicáveis a pessoas com mobilidade reduzida (em cadeira de rodas ou não), animais de companhia, bagagem de grandes dimensões, etc. (Observação: se os prestadores de serviços aceitarem um Viajante acompanhado de um animal, o Viajante deverá apresentar um certificado internacional de vacinação atualizado). De forma mais geral, o Cliente é obrigado a informar a FRENCH SIDE TRAVEL por escrito sobre qualquer solicitação ou necessidade especial. A Lei dos Americanos com Deficiência (ADA) não se aplica fora dos Estados Unidos.
6.3. Viajantes com mobilidade reduzida
Viajantes com mobilidade reduzida devem consultar a FRENCH SIDE TRAVEL para verificar se o Serviço solicitado é adequado à sua situação e necessidades especiais, e garantir que todos os serviços necessários estejam cobertos pelo pré-contrato ou pelo contrato de viagem. A FRENCH SIDE TRAVEL fornecerá informações detalhadas somente mediante solicitação prévia e explícita do Cliente/Viajante. A Lei dos Americanos com Deficiência (ADA) não se aplica fora dos Estados Unidos.
6.4. Menores/Capacidade jurídica
Cada Cliente deve ter pelo menos 18 anos de idade e ser legalmente capaz de contratar. Cada Cliente que celebrar um contrato eletrónico com a FRENCH SIDE TRAVEL deve garantir a validade das informações fornecidas e é pessoalmente responsável por cada pessoa registada no mesmo formulário de reserva (e por todos os Viajantes). Os menores acompanhados devem fornecer os seguintes documentos: um bilhete de identidade nacional (nomeadamente para os estados-membros da União Europeia, o Espaço Schengen e a Suíça), ou um passaporte com um visto válido. Certifique-se de que está na posse dos documentos obrigatórios para o menor sob os seus cuidados (registo familiar, bilhete de identidade nacional ou passaporte). Durante toda a viagem, o Viajante menor deve ter consigo os dados de contacto do(s) seu(s) pai(s) ou tutor legal (nome, morada, números de telefone) para garantir que o(s) pai(s) ou tutor legal pode(m) ser contactado(s) diretamente.
Todos os pedidos de reserva para menores viajando desacompanhados dos pais ou responsáveis legais estão sujeitos à autorização prévia da FRENCH SIDE TRAVEL e são legalmente obrigados a serem assinados pelo pai, pela mãe ou pelo responsável legal, contendo a menção “em acordo com o pai, a mãe ou o responsável legal”.
Além disso, antes da celebração do contrato, as datas de contato do adulto que acompanha o menor durante a viagem (ou, se necessário, as do menor) deverão ser comunicadas à FRENCH SIDE TRAVEL para que esta possa entrar em contato direto com o menor ou com o adulto responsável, se necessário.
ARTIGO 7.º Ausência de direito de rescisão
O artigo L. 221-28 do Código do Consumidor francês prevê que o direito de rescisão não pode ser exercido para a prestação de serviços de alojamento (exceto alojamento residencial), serviços de transporte de mercadorias, aluguer de automóveis, restauração ou atividades de lazer que devam ser prestados numa data ou período específicos. O artigo L. 221-2 do Código do Consumidor francês também exclui esta opção para transporte de passageiros e pacotes turísticos.
A FRENCH SIDE TRAVEL invoca esta ausência de direito de rescisão e indica que para todos os serviços abrangidos pelo âmbito do artigo L. 221-28 ou L. 221-2 do Código do Consumidor francês, o Cliente não terá direito de rescisão.
ARTIGO 8.º Alteração do contrato
Artigo 8.1. Alteração por iniciativa da FRENCH SIDE TRAVEL
A FRENCH SIDE TRAVEL tem a possibilidade de alterar unilateralmente as cláusulas do Contrato após a sua assinatura e antes do início dos Serviços, sem que o Cliente possa opor-se, desde que a alteração seja pequena e que o Cliente seja informado o mais rapidamente possível, de forma clara, compreensível e aparente, num suporte duradouro.
Fica expressamente acordado que alterações no itinerário do pacote, nas rotas/escalas, nas acomodações são consideradas menores, desde que a qualidade da viagem permaneça inalterada.
Se a FRENCH SIDE TRAVEL for forçada a modificar unilateralmente uma das principais características do contrato, na acepção do Código Francês de Turismo, de modo que não possa atender aos requisitos específicos acordados com o Cliente, ou em caso de aumento de preço superior a 8%, deverá informar o Cliente o mais breve possível, de forma clara, compreensível e aparente, em um suporte durável: das alterações propostas e, se aplicável, das repercussões no preço da viagem; do prazo razoável dentro do qual o Cliente deve informar a FRENCH SIDE TRAVEL da decisão que tomar; das consequências da falta de resposta do viajante dentro do prazo estabelecido; se aplicável, do outro serviço proposto, bem como seu preço.
Quando alterações no Contrato ou no Serviço de substituição resultarem em uma redução na qualidade da viagem ou em seu custo, o viajante terá direito a uma redução de preço adequada.
Caso o contrato seja rescindido e o Cliente não aceite nenhum outro Serviço em caso de alteração importante no contrato, a FRENCH SIDE TRAVEL reembolsará todos os pagamentos feitos por eles ou em seu nome o mais breve possível e, no máximo, quatorze dias após a rescisão do contrato.
Todos os serviços decorrentes da economia compartilhada são prestados por pessoas físicas que não são profissionais do turismo. Caso o Cliente aceite e concorde em reservar serviços prestados por uma pessoa física que o acomode, compartilhe uma refeição ou uma atividade com ele, a FRENCH SIDE TRAVEL informará o Viajante que esses serviços podem não ser equivalentes aos prestados por um profissional.
Ao aceitar e concordar com estes T&Cs, o Viajante que escolher um ou mais serviços decorrentes da economia compartilhada reconhece estas informações.
Artigo 8.2 Alteração por iniciativa do Cliente
Qualquer Serviço interrompido ou não utilizado por culpa do Cliente, ou que comece atrasado por culpa do Cliente, não dará direito a qualquer reembolso ou compensação.
A FRENCH SIDE TRAVEL se compromete apenas a fornecer ao Cliente os Serviços vendidos.
A FRENCH SIDE TRAVEL não pode ser responsabilizada por:
- qualquer Serviço subscrito pelo Cliente que não seja aquele faturado pela FRENCH SIDE TRAVEL;
- qualquer modificação dos serviços por iniciativa do Cliente.
- Qualquer solicitação de modificação deverá ser feita por escrito pelo Cliente e será cobrada do mesmo. Este último fica ciente de que qualquer alteração de nome após a emissão dos ingressos estará sujeita a multa e/ou taxas de modificação por parte do fornecedor.
ARTIGO 9. Rescisão do contrato
Artigo 9.1. Rescisão do contrato pelo Cliente
O Cliente poderá rescindir o contrato a qualquer momento antes do início dos Serviços. Para que essa rescisão seja válida, deverá informar a FRENCH SIDE TRAVEL por e-mail ou correio, com aviso de recebimento.
Neste caso, a FRENCH SIDE TRAVEL solicitará ao Cliente o pagamento de taxas de cancelamento e poderá reter todo ou parte dos pagamentos adiantados ou do saldo já pago, dependendo da data do cancelamento.
Cancelamento total:
As taxas de cancelamento para todas as viagens e pacotes de viagem oferecidos pela FRENCH SIDE TRAVEL são calculadas com base no seguinte:
- Cancelamento com mais de 60 dias de antecedência da partida: 30% do valor total da viagem;
- Cancelamento com menos de 60 dias de antecedência da partida e após a data de partida, ou em caso de não comparecimento na data de chegada: 100% do preço da viagem é devido à FRENCH SIDE TRAVEL.
Em caso de cancelamento de Serviços que exijam pagamento integral no momento da reserva: (i) em caso de tarifas especiais (promoções, ofertas especiais etc.), (ii) para serviços de hotel e/ou pacotes, incluindo reserva, emissão de bilhetes e pagamento (“serviços RER”), (iii) para compra de bilhetes de trem de alta velocidade TGV e de companhias aéreas regulares, e (iv) em caso de certos serviços durante feriados locais ou bancários, carnavais, festivais e períodos de alta temporada, onde as condições de alteração e cancelamento podem somar até 100% do preço total da viagem no momento da reserva.
Cancelamento parcial:
Caso um ou mais Viajantes inscritos no mesmo formulário de reserva cancelem a participação numa viagem mantida pelo(s) Viajante(s) restante(s):
- para Serviços pessoais (não compartilhados): cálculo de acordo com o método de cancelamento total com base nos serviços de viagem pessoais de um ou mais Viajantes (por exemplo, passagem aérea…);
- Para Serviços compartilhados: serão cobradas taxas iguais de 100%, independentemente da data de cancelamento, do(s) Viajante(s) que cancelar(em) sua parte dos Serviços de Viagem Compartilhados. Em qualquer caso, esses custos de rescisão não serão devidos se o contrato for rescindido em decorrência de circunstâncias excepcionais e inevitáveis, que ocorram no local de destino ou nas proximidades e tenham consequências significativas para a execução do contrato. Nesse caso, a FRENCH SIDE TRAVEL reembolsará integralmente os pagamentos efetuados, sem, contudo, resultar em indenização adicional. A data de cancelamento é a data de recebimento da solicitação do Cliente pela FRENCH SIDE TRAVEL.
Artigo 9.2. Rescisão do contrato pela FRENCH SIDE TRAVEL
A FRENCH SIDE TRAVEL poderá rescindir o contrato a qualquer momento antes do início dos Serviços.
O Cliente terá direito a uma indenização adicional, correspondente ao valor que teria pago se tivesse cancelado na mesma data. No entanto, a FRENCH SIDE TRAVEL não será responsável por qualquer indenização adicional se o contrato for rescindido nos dois casos seguintes:
- O número de Viajantes inscritos para a viagem for inferior ao número mínimo indicado no contrato. Neste caso, a FRENCH SIDE TRAVEL notificará o Cliente por e-mail ou por correio da rescisão do contrato dentro do prazo estabelecido no contrato, de acordo com o seguinte cronograma:
- vinte dias antes do início da viagem, no caso de viagens com duração superior a seis dias;
- sete dias antes do início da viagem, no caso de viagens com duração de dois a seis dias;
- quarenta e oito horas antes do início da viagem, no caso de viagens com duração não superior a dois dias;
- A FRENCH SIDE TRAVEL estiver impedida de executar o contrato devido a circunstâncias excepcionais e inevitáveis. Nesse caso, a FRENCH SIDE TRAVEL notificará o Cliente da rescisão do contrato por e-mail ou por escrito, o mais breve possível antes do início dos Serviços.
ARTIGO 10. Transferência do contrato
Artigo 10.1. Possibilidade de o Cliente transferir o seu contrato
O Cliente poderá ceder o seu contrato a um cessionário que reúna as mesmas condições que ele para usufruir dos serviços, desde que o contrato não tenha produzido qualquer efeito.
Artigo 10.2. Notificação de transferência do contrato
O Cliente só poderá transferir o seu contrato mediante a condição de comunicar a sua decisão à FRENCH SIDE TRAVEL, por qualquer meio que permita obter um aviso de receção, no máximo sete dias antes do início da viagem. Esta transferência não está sujeita, em caso algum, à autorização prévia da FRENCH SIDE TRAVEL.
Artigo 10.3. Responsabilidade solidária do cedente e do cessionário
A FRENCH SIDE TRAVEL informará o Cliente e o cessionário sobre os custos reais da transferência (por exemplo, alteração do nome do Cliente nos bilhetes de transporte ou nova reserva necessária para bilhetes de transporte com nome não modificável).
O Cliente cedente e o cessionário são solidariamente responsáveis pelo pagamento do saldo do preço e por quaisquer custos adicionais que a cessão possa implicar.
ARTIGO 11. Conformidade
O Cliente deverá notificar a FRENCH SIDE TRAVEL sobre quaisquer defeitos e/ou não conformidades o mais breve possível após a prestação dos Serviços, nos termos do Artigo L. 211-16 II do Código Francês do Turismo. Esta comunicação deverá ser feita, acompanhada de documentos comprobatórios, preferencialmente no prazo de 7 dias após o término dos serviços, para que a FRENCH SIDE TRAVEL possa investigar o problema e avaliar a realidade dos alegados defeitos de forma eficaz e no interesse de ambas as partes.
Os defeitos e/ou não conformidades constatados darão lugar à sua retificação, substituição, redução de preço ou reembolso no menor prazo possível, tendo em conta a importância da não conformidade e o valor dos serviços de viagem em causa.
Caso a FRENCH SIDE TRAVEL sugira um Serviço de substituição ou uma redução de preço, o viajante só poderá recusar os outros Serviços oferecidos se estes não forem comparáveis ao que havia sido previsto no contrato ou se a redução de preço concedida não for adequada.
A garantia da FRENCH SIDE TRAVEL limita-se ao reembolso dos serviços efetivamente pagos pelo Cliente e a FRENCH SIDE TRAVEL não poderá ser considerada responsável ou inadimplente por qualquer atraso ou inadimplência resultante da ocorrência de caso de força maior ou circunstâncias excepcionais ou inevitáveis.
De acordo com o Artigo R 211-6, 4º do Código Francês do Turismo, o Cliente deverá entrar em contato com a FRENCH SIDE TRAVEL o mais breve possível, utilizando os dados de contato indicados no Artigo 1.1. "Descrição do vendedor" destes Termos e Condições de Venda, a fim de comunicar-se com a empresa de forma eficaz e solicitar assistência caso o Cliente esteja em dificuldades ou reclame de qualquer não conformidade observada durante a realização da viagem. Caso o Cliente/Viajante não comunique a não conformidade no momento da sua ocorrência no local, qualquer atraso na notificação poderá afetar o cálculo da possível indenização ou de uma possível redução de preço, caso a notificação em tempo hábil pudesse ter evitado ou reduzido os danos sofridos.
ARTIGO 12. Proteção de dados pessoais
Artigo 12.1. Dados coletados
No âmbito da sua atividade de operador turístico, a FRENCH SIDE TRAVEL trata e utiliza dados pessoais relativos a Clientes e beneficiários.
A este respeito, a FRENCH SIDE TRAVEL coleta os seguintes dados pessoais: nome, sobrenome, título, endereço postal, endereço de e-mail, número de telefone, composição familiar, particularidades observadas no contrato, condições de pagamento e, para determinadas estadias: data de nascimento e necessidades alimentares.
Artigo 12.2. Intenção
A coleta de dados pessoais é essencial à execução do contrato. A recusa em comunicá-los exporá o Cliente a dificuldades na execução dos Serviços, o que não poderá implicar responsabilidade da FRENCH SIDE TRAVEL.
Estes dados pessoais são coletados exclusivamente para fins de gestão dos Clientes e Viajantes da FRENCH SIDE TRAVEL, no contexto da celebração e execução do contrato com base no consentimento do Cliente. Serão utilizados apenas para os fins para os quais o Cliente consentiu.
Mais especificamente, os propósitos são os seguintes:
- Identificação das pessoas que utilizam e/ou reservam os serviços
- Formalização da relação contratual
- Prestação de serviços reservados com a FRENCH SIDE TRAVEL
- Gestão de contratos e reservas (como alocação de quartos e gestão de viagens)
- Comunicação aos parceiros relevantes com vista à execução dos serviços
- Contabilidade, em especial a gestão de contas de Clientes e o acompanhamento das relações com os Clientes
- Processamento de transações relacionadas à gestão de clientes
- Comunicações de marketing e pesquisa de mercado, promoção.
Artigo 12.3. Pessoas autorizadas a aceder aos dados
As pessoas autorizadas a aceder aos dados recolhidos pela FRENCH SIDE TRAVEL são: os funcionários e fornecedores da FRENCH SIDE TRAVEL que prestam os Serviços solicitados pelo Cliente e, quando aplicável, os prestadores de serviços aos quais a FRENCH SIDE TRAVEL subcontrata a execução e/ou administração dos serviços, que são, como tal, obrigados a intervir no tratamento, sendo especificado que em tais casos, quer sejam parceiros ou subcontratantes, este é efetuado em conformidade com a regulamentação em vigor.
Artigo 12.4. Retenção de dados
Esses dados pessoais coletados são armazenados pelo período legal de retenção relacionado à finalidade do processamento e, no máximo, por 5 anos.
Os dados pessoais relativos ao cartão de crédito do Cliente são armazenados apenas pelo tempo necessário para concluir a transação ou até que o consentimento seja retirado quando o Cliente emitiu para a FRENCH SIDE TRAVEL uma Autorização de Cartão de Crédito.
A FRENCH SIDE TRAVEL implementa medidas organizacionais, técnicas, de software e físicas em termos de segurança digital para proteger dados pessoais contra alteração, destruição e acesso não autorizado.
No entanto, deve-se observar que a Internet não é um ambiente completamente seguro e a FRENCH SIDE TRAVEL não pode garantir a segurança da transmissão ou armazenamento de informações na Internet.
Artigo 12.5. Direitos do titular dos dados recolhidos
De acordo com a regulamentação aplicável a dados pessoais, cada usuário tem o direito de consultar, acessar, retificar, opor-se e retificar a coleta e o tratamento de seus dados pessoais, por motivos legítimos. É possível solicitar que esses dados sejam retificados, complementados, esclarecidos, atualizados ou apagados.
Estes direitos podem ser exercidos por escrito (e-mail ou carta) ao responsável pelo tratamento: Paul Bonte ([email protected]), anexando uma cópia do seu documento de identidade à sua solicitação.
O Cliente pode apresentar uma reclamação à CNIL a qualquer momento, seguindo o procedimento indicado no site (https://www.cnil/fr).
Artigo 12.6. Termos e condições do SMS
Ao fornecer seu número de telefone celular, o Cliente/Viajante consente em receber mensagens SMS da FRENCH SIDE TRAVEL relacionadas ao formulário de viagem enviado.
Frequência das mensagens: a frequência das mensagens pode variar.
Tarifas de mensagens e dados: Tarifas padrão de mensagens e dados podem ser aplicadas dependendo da sua operadora.
Divulgação de Consentimento por SMS: Ao fornecer o número, o Cliente/Viajante concorda em receber comunicações por mensagem de texto sobre os Serviços e planos de viagem da FRENCH SIDE TRAVEL. O Cliente/Viajante pode cancelar o recebimento respondendo STOP ou solicitar mais informações respondendo HELP. A frequência das mensagens varia. Tarifas de mensagens e dados podem ser aplicadas.
Cancelamento: o Cliente/Viajante pode cancelar o recebimento de mensagens SMS a qualquer momento, respondendo com "PARAR" a qualquer mensagem SMS recebida. Após cancelar, o Cliente/Viajante receberá uma mensagem de confirmação e deixaremos de enviar mensagens SMS para o número.
Ajuda e Suporte: Se o Cliente/Viajante precisar de assistência ou tiver dúvidas sobre o serviço de SMS, ele pode responder com “AJUDA” a qualquer mensagem SMS recebida ou entrar em contato com nossa equipe de suporte ao cliente em [email protected]
Política de Privacidade: o número de telefone do Cliente/Viajante será tratado de acordo com a Política de Privacidade da FRENCH SIDE TRAVEL. Esta não vende nem compartilha números de telefone com terceiros, exceto quando exigido por lei.
Declaração de conformidade: Nenhuma informação móvel será compartilhada com terceiros/afiliados para fins de marketing/promocionais. Todas as categorias acima excluem dados de opt-in e consentimento do originador de mensagens de texto; essas informações não serão compartilhadas com terceiros.
Ao enviar o formulário, o Cliente/Viajante concorda em receber comunicações por mensagem de texto (o tipo de mensagem não inclui marketing ou promocional) de French Side TravelO Cliente/Viajante pode optar por não participar respondendo STOP ou solicitar mais informações respondendo HELP. A frequência das mensagens varia. Tarifas de mensagens e dados podem ser aplicadas.
Artigo 12.7. Alteração da cláusula
A FRENCH SIDE TRAVEL reserva-se o direito de alterar esta cláusula relativa à proteção de dados pessoais a qualquer momento. Caso esta cláusula de proteção de dados pessoais seja alterada, a FRENCH SIDE TRAVEL publicará a nova versão em seu website e informará os usuários sobre a alteração por e-mail com pelo menos 15 dias de antecedência da data de vigência.
ARTIGO 13. Seguro
A seguradora de responsabilidade civil profissional da FRENCH SIDE TRAVEL oferece cobertura contra as consequências financeiras da responsabilidade civil profissional, conforme estabelecido nos artigos L. 211-16 e L. 211-17 do Código Francês de Turismo.
A garantia também cobre danos causados aos Viajantes, prestadores de serviços ou terceiros em consequência de falhas, erros de fato ou de direito, omissões ou negligências cometidas durante a oferta, organização e venda de nossos serviços, tanto por nós quanto por nossos funcionários, empregados e não empregados.
O Cliente compromete-se a contratar um seguro de responsabilidade civil e a mantê-lo atualizado para cobrir quaisquer danos que possa causar. O Cliente também se compromete a contratar uma cobertura específica para bens e equipamentos em alojamentos alugados (para todos os Viajantes).
Recomenda-se ao Cliente a contratação de um seguro opcional que cubra, nomeadamente, assistência, repatriação e consequências de cancelamento. Caso um Cliente/Viajante cancele uma viagem ou pacote turístico, o prémio do seguro não será reembolsável.
O Cliente pode escolher entre três coberturas de seguro diferentes oferecidas pela FRENCH SIDE TRAVEL. O Cliente é convidado a verificar se os Viajantes já estão cobertos por tais seguros através de sua seguradora pessoal. Os contratos de seguro propostos pela FRENCH SIDE TRAVEL não cobrem o prêmio do seguro, taxas de visto etc., itens que não serão reembolsados pela FRENCH SIDE TRAVEL nem pela seguradora.
- Contrato 1: “assistência, repatriação, despesas médicas e seguro de bagagem”. Este seguro está sujeito a uma taxa de 1.00% do preço total dos diversos serviços de viagem.
- Contrato 2: “atraso de transporte, viagem de substituição, interrupção de viagem, seguro de terceiros, seguro individual de acidentes de viagem”. Este seguro está sujeito a uma taxa de 2.00% do preço total dos diversos serviços de viagem.
- Contrato 3: “cancelamento por eventos imprevisíveis”. Este seguro está sujeito a uma taxa de 2.50% do preço total dos diversos serviços de viagem.
Procedimento para reclamações de seguro de viagem: Em caso de cancelamento ou qualquer outro incidente coberto por estes contratos de seguro, o Cliente pode entrar em contato, por telefone (na França): 01 48 82 62 35; (do exterior): +(33) 1 48 82 62 35 ou por fax (na França): 01 45 16 63 92; (do exterior): +(33) 1 45 16 63 92; ou por escrito, de preferência por correio, no prazo máximo de dez dias para: Tokio Marine Kiln / Mutuaide Assistance 8-14, avenue des Frères Lumière 94368 Bry sur Marne Cedex, França. É responsabilidade do Cliente, antes ou durante a viagem, entrar em contato pessoalmente com sua seguradora para acionar sua apólice de seguro.
ARTIGO 14. Responsabilidade da FRENCH SIDE TRAVEL
Artigo 14.1. Responsabilidade
A FRENCH SIDE TRAVEL é responsável pelos Serviços contratados sob estes T&Cs.
No entanto, a FRENCH SIDE TRAVEL poderá ser isenta de toda ou parte de sua responsabilidade mediante a apresentação de prova de que o dano é atribuível ao Cliente ou a um terceiro externo à prestação dos serviços de viagem incluídos no contrato, ou a circunstâncias excepcionais e inevitáveis.
Artigo 14.2. Limitação de responsabilidade
De acordo com o Artigo L 211-17, IV do Código Francês de Turismo, o valor de quaisquer danos que a FRENCH SIDE TRAVEL seria condenada a pagar ao Cliente por qualquer motivo, será limitado a três vezes o preço total, excluindo impostos, dos serviços, com exceção de lesões corporais e danos causados intencionalmente ou por negligência.
Salvo disposição em contrário ou acordo com o Cliente, a FRENCH SIDE TRAVEL oferece pacotes de viagem e excursões, excluindo a reserva de bilhetes de transporte entre o local de residência e os locais de início e término do Serviço de Viagem. O Cliente organizará, às suas expensas, o transporte até o ponto de partida da viagem e o retorno ao local de residência no final da viagem. A FRENCH SIDE TRAVEL recomenda a aquisição de serviços flexíveis e/ou reembolsáveis (bilhetes de transporte, etc.). É importante prever tempo extra para o traslado entre aeroportos e estações ferroviárias e evitar um ou mais compromissos urgentes um dia antes e um dia depois da viagem. A FRENCH SIDE TRAVEL não se responsabiliza em caso de interrupção do transporte que cause atraso ou inconveniente na execução dos serviços contratados no local de destino.
Além disso, a FRENCH SIDE TRAVEL não pode ser responsabilizada pelos seguintes erros de check-in:
– quando o Cliente/Viajante apresentar documentos de identificação ou certificados de saúde desatualizados (bilhete de identidade, passaporte, visto, autorização de saída para menores, certificado de vacinação, etc.).
– quando o Cliente/Viajante não apresentar os documentos de identificação e/ou atestados sanitários exigidos para a viagem e destino.
– quando o Cliente/Viajante não pagar os depósitos exigidos para o aluguer do alojamento e/ou equipamento ou não puder fornecer os certificados e licenças exigidos para o aluguer do equipamento ou actividades.
– em caso de perda ou roubo dos títulos de transporte, as empresas de transporte não emitem segundas vias;
– em caso de não comparecimento, será devido 100% do valor total do serviço de viagem.
ARTIGO 15. Circunstâncias excepcionais e inevitáveis
Qualquer evento que crie uma situação fora do controle da FRENCH SIDE TRAVEL e do Cliente e cujas consequências não poderiam ter sido evitadas mesmo que todas as medidas tivessem sido tomadas, impedindo assim o cumprimento em condições normais de suas obrigações, será considerado como causa de isenção das obrigações das partes e resultará em sua suspensão.
A parte que invocar as circunstâncias acima referidas deverá notificar imediatamente a outra parte da sua ocorrência, bem como do seu desaparecimento.
ARTIGO 16. Assistência aos Viajantes
A FRENCH SIDE TRAVEL é responsável pela correta execução dos Serviços previstos no contrato. Neste contexto, caso o Cliente enfrente dificuldades, a FRENCH SIDE TRAVEL prestará a assistência adequada o mais breve possível, considerando as circunstâncias do caso.
A FRENCH SIDE TRAVEL reserva-se o direito de cobrar um preço razoável por esta assistência caso a dificuldade seja causada intencionalmente pelo viajante ou por sua negligência. O preço cobrado não excederá os custos reais incorridos pelo organizador ou revendedor.
ARTIGO 17. Resolução de litígios
Artigo 17.1. Lei aplicável
Estes Termos e Condições são regidos pela lei francesa, sujeitos à aplicação das disposições imperativas mais protetivas do país de residência do Cliente. Isso se aplica tanto às regras substantivas quanto às formais.
Artigo 17.2. Mediação
O Cliente poderá recorrer à mediação convencional, nomeadamente junto do Mediador do Consumidor ou de organismos de mediação existentes no setor, ou a qualquer método alternativo de resolução de litígios (conciliação, por exemplo) em caso de litígio.
O Cliente pode, portanto, remeter o assunto ao Mediador de Turismo e Viagens no seguinte site: https://www.mtv.travel/ ou à MTV Médiation tourisme voyage, BP 80 303 – 75 823 Paris Cedex 17, caso a resposta fornecida pela FRENCH SIDE TRAVEL ao Cliente em relação à sua reclamação seja considerada insuficiente ou permaneça sem resposta após 60 dias.
Artigo 17.3. Jurisdição
Qualquer litígio decorrente destes Termos e Condições será ouvido no Tribunal de Aix-en-Provence (França).
Artigo 17.4. Vendas online
De acordo com o artigo 14.1 do Regulamento (UE) n.º 524/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 21 de maio de 2013, caso o serviço tenha sido adquirido online pelo Cliente, o Cliente é informado de que pode apresentar uma reclamação e selecionar um organismo de resolução de litígios no seguinte site: https://webgate.ec.europa.eu/odr/main/index.cfm?event=main.home.show&lng=FR
Artigo 17.4. Provas
Fica expressamente acordado que os dados contidos nos sistemas de informação da FRENCH SIDE TRAVEL têm força probatória quanto aos pedidos, solicitações e tudo o mais relacionado à utilização do Site. Podem ser validamente apresentados como prova, especialmente em juízo, da mesma forma que qualquer documento escrito.
ARTIGO 18. Serviços de viagem relacionados
Se, após escolher um serviço de viagem e pagar por ele, você reservar serviços de viagem adicionais para sua viagem ou através da FRENCH SIDE TRAVEL, você NÃO se beneficiará das taxas aplicáveis a pacotes sob a Diretiva (UE) 2015/2302 e o Artigo L.211-2 do Código de Turismo Francês.
No entanto, se você reservar serviços de viagem adicionais durante a mesma visita ou contato com a FRENCH SIDE TRAVEL, os serviços de viagem farão parte de um serviço de viagem relacionado.
Neste caso, a FRENCH SIDE TRAVEL tem, conforme exigido pela legislação da União Europeia, proteção para reembolsar os valores que você pagou a ela por serviços que não foram prestados devido à sua insolvência.
A FRENCH SIDE TRAVEL contratou proteção contra insolvência com a ACCELERANT INSURANCE EUROPE SA, Place du Champ de Mars 5 – 1050 Bruxelas, Bélgica. Os viajantes podem entrar em contato com esta entidade caso os serviços de viagem sejam recusados devido à insolvência da FRENCH SIDE TRAVEL.
Observação: esta proteção contra insolvência não se aplica a contratos celebrados com partes que não a FRENCH SIDE TRAVEL, que podem ser executados apesar da insolvência da FRENCH SIDE TRAVEL.
[Sítio Web onde pode consultar a Diretiva (UE) 2015/2302 transposta para o direito nacional https://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do;jsessionid=B6B56671A51841699A8FB7B4B5EB08A2.tplgfr21s1?idArticle=LEGIARTI000036242695&_cidTexte=LEGITEXT000006074073&categorieLien=id&dateTexte=20180701].
ARTIGO 19. Informações importantes: formalidades administrativas e sanitárias
Independentemente do destino e dos países visitados, o Cliente/Viajante deverá verificar se cada viajante (incluindo crianças e bebés) possui um passaporte biométrico com chip integrado e fotografia digital, válido por pelo menos 6 meses após a data de regresso da viagem, bem como qualquer outro(s) documento(s) (visto, autorização ESTA, livro de registo familiar, autorização de saída do país, etc.) necessário(s) e em conformidade com os requisitos exigidos para transitar e/ou entrar no(s) país(es) da viagem e/ou trânsito.
É da responsabilidade de cada viajante verificar se os seus documentos, nomeadamente os administrativos e os de saúde, necessários para a realização da viagem, estão de acordo com as informações fornecidas pelo organizador, sendo que é da responsabilidade de quem concluiu o orçamento/contrato de viagem repassar as informações relativas às formalidades a cada um dos viajantes inscritos na viagem.
A FRENCH SIDE TRAVEL não poderá, em nenhuma circunstância, ser responsabilizada pelas consequências do não cumprimento, por parte de cada viajante, das normas policiais, alfandegárias ou sanitárias. O viajante que não puder viajar (em especial um voo) caso não apresente os documentos exigidos no contrato de venda que lhe foi fornecido, não poderá reclamar qualquer reembolso.
A FRENCH SIDE TRAVEL fornece estas informações a todos os cidadãos franceses residentes na França. Os estrangeiros são convidados a consultar sua autoridade consular.
Para as formalidades e informações do(s) país(es) da viagem, o organizador recomenda consultar as fichas dos países visitados durante a viagem, disponíveis no site do Ministério da Europa e dos Negócios Estrangeiros (MEAE) www.diplomatie.gouv.fr, na rubrica “Conselhos de Viagem/Conselhos por País”.
A FRENCH SIDE TRAVEL alerta para o fato de que as informações podem mudar até a data de partida e recomenda que os viajantes consultem os sites oficiais regularmente. Para determinados destinos, o organizador pode ser obrigado a assinar a ficha MEAE referente ao(s) país(es) visitado(s) ou atravessado(s), como parte de sua obrigação de fornecer informações. Esta solicitação não constitui isenção de responsabilidade. https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs/
A FRENCH SIDE TRAVEL fornece as informações de saúde disponíveis no momento da celebração do contrato. Recomenda-se a consulta regular das informações divulgadas pelas autoridades competentes sobre os riscos sanitários do(s) país(es) de destino da sua viagem e o cumprimento das recomendações e medidas sanitárias para combater esses riscos, disponíveis nos sites http://solidarites-sante.gouv.fr (Ministério da Solidariedade e Saúde da França) ou www.who.int/fr (Organização Mundial da Saúde).
Com exceção dos serviços expressamente previstos no contrato, a FRENCH SIDE TRAVEL não é obrigada a verificar a validade e a conformidade dos documentos de viagem, mesmo que tenham sido enviados pelo Cliente. Sua obrigação limita-se à obrigação de fornecer informações.
Atualização das Condições Especiais de Venda: 03 de outubro de 2025