Notícia legal -

.

Aviso legal

TERMOS E CONDIÇÕES DE VENDA GERAIS E ESPECIAIS

RECITAL

GENERATION VOYAGEURS é uma sociedade anônima francesa simplificada (SAS, société par actions simplifiées) com sede social em 49 cours Mirabeau- 13100 Aix en Provence (França) e identificada no Registro Comercial e Empresarial de Aix-en-Provence sob o número 817 435 258. GENERATION VOYAGEURS é titular do documento de registo IMO 13160002 emitido pela Atout France – Registo Francês de Operadores Turísticos e de Férias (79/81 rue de Clichy 75009 Paris), e contratou uma garantia financeira junto da Accelerant Insurance Europe SA representada por Arcus Solutions (3 cursos Charlemagne 69002 Lyon). Através do intermediário de seguros Add Value Assurance (4 rue Lamennais 75008 Paris), a GENERATION VOYAGEURS subscreveu um seguro de responsabilidade profissional com a HISCOX, nº HRCP 100395 para cobrir as consequências da sua responsabilidade civil profissional num montante de cobertura para todos os tipos de danos por reclamação e por ano até ao montante de 1 500 000 €.

GENERATION VOYAGEURS opera suas atividades de agência de viagens sob o nome comercial “FRENCH SIDE TRAVEL”.

A FRENCH SIDE TRAVEL é uma agência de viagens especializada em pacotes de viagens personalizados na França.

Ao utilizar este site e adquirir os serviços de viagens organizadas oferecidos pela FRENCH SIDE TRAVEL, o cliente aceita as presentes Condições Gerais e Especiais de Venda, complementadas pelas Condições Especiais de Venda aplicadas pelo respetivo prestador de serviços, na totalidade das suas disposições. .

Ao assinalar a caixa do formulário de reserva disponibilizado para o efeito em formato online ou em papel, o cliente concorda que tomou conhecimento integral da descrição do produto escolhido, das presentes Condições Gerais e Especiais de Venda, complementadas pelas Condições Especiais Termos e Condições de Venda aplicados pelo respetivo prestador de serviços ao serviço reservado.

Em caso de conflito entre as Condições Gerais e/ou Especiais de Venda e o Contrato celebrado entre o Cliente e a FRENCH SIDE TRAVEL, prevalecerão as disposições do Contrato.

TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA

Estas Condições Gerais de Venda regem a venda de viagens e pacotes oferecidos no site da FRENCH SIDE TRAVEL de acordo com os artigos L.211-1 e R.211-1 do Código de Turismo Francês (Code du Tourisme).

De acordo com os artigos L. 211-8 e R. 211-4 do Código do Turismo francês (Code du Tourisme), todas as informações pré-contratuais são levadas ao conhecimento do viajante por meio de um formulário de informação padrão elaborado por despacho conjunto do Ministro francês. do Turismo e do Ministro francês dos Assuntos Económicos e das Finanças, conforme reproduzido a seguir:

Formulário de informações padrão para contratos de viagens organizadas

A combinação de serviços de viagem que lhe são oferecidos constitui uma viagem organizada na aceção da Diretiva (UE) 2015/2302 e do artigo L.211-2 II do Código de Turismo Francês (Code du Tourisme). Beneficiará, portanto, de todos os direitos concedidos pela União Europeia aplicáveis ​​às viagens organizadas, conforme transpostos para o Código do Turismo Francês (Code du Tourisme). A FRENCH SIDE TRAVEL será integralmente responsável pelo bom desempenho do pacote de viagem como um todo.
Além disso, conforme exigido por lei, a FRENCH SIDE TRAVEL contratou uma proteção contra insolvência para reembolsar os seus pagamentos e, se o transporte estiver incluído no pacote de viagem, para garantir a sua repatriação em caso de insolvência.
Por favor, encontre mais informações sobre os seus direitos essenciais ao abrigo da Diretiva (UE) 2015/2302, conforme transposta para o Código do Turismo Francês (Code du Tourisme) no site: https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do?cidTexte=LEGITEXT000006074073&dateTexte=20180704

Ao clicar no hiperlink, o viajante receberá as seguintes informações:

– Os direitos essenciais do viajante, tal como definidos pela Diretiva (UE) 2015/2302 e transpostos para o Código de Turismo Francês (Code du Tourisme).
– O viajante será informado das características essenciais da viagem organizada antes de celebrar o contrato de viagem.
– O organizador e o revendedor são responsáveis ​​pela boa execução de todos os serviços de viagem incluídos no contrato.
– O viajante receberá um número de telefone de emergência ou o endereço e número de telefone de um ponto de contacto ou pessoa de contacto para entrar em contacto com o organizador ou o retalhista.
– O viajante pode transferir o seu contrato para um cessionário mediante aviso prévio razoável, esta transferência pode estar sujeita a custos adicionais.
– Sempre que o contrato reserve expressamente o direito de aumentar o preço, o preço da viagem organizada só poderá ser aumentado se houver aumento de custos específicos (ex. preços da gasolina); em qualquer caso, o preço não poderá ser revisto menos de vinte dias antes do início da viagem organizada. Se o aumento do preço exceder 8% do preço da viagem, o viajante poderá rescindir o contrato. Caso o organizador se reserve o direito de aumentar o preço da viagem organizada, o viajante tem direito a uma redução do preço em caso de redução dos custos associados.
– O viajante poderá rescindir o contrato sem aplicação de taxas de cancelamento e será integralmente reembolsado de todos os pagamentos efetuados se um elemento material da viagem organizada, que não seja o preço, for sujeito a uma alteração significativa. Se o organizador cancelar a viagem organizada antes do início da viagem, o viajante terá direito ao reembolso total, bem como a uma indemnização, se aplicável.
– Em caso de circunstâncias inevitáveis ​​e extraordinárias, como problemas graves de segurança no local de destino que possam ter impacto na viagem organizada, o viajante poderá rescindir o contrato antes do início da viagem organizada, sem aplicação de taxas de cancelamento.
– Além disso, o viajante pode, a qualquer momento antes do início da viagem organizada, rescindir o contrato mediante o pagamento de uma taxa de cancelamento adequada.
– Caso após o início da viagem organizada os elementos materiais da mesma não possam ser cumpridos conforme previsto, o organizador deve propor serviços alternativos adequados, sem aplicação de qualquer aumento de preço. O viajante pode rescindir o contrato, sem aplicação de taxas de cancelamento, se os serviços não puderem ser executados em conformidade com o contrato e alterarem uma parte significativa do pacote de viagem, e se o organizador não conseguir encontrar uma solução.
– Em caso de incumprimento ou mau desempenho dos serviços de viagem, o viajante tem direito a uma redução de preço e/ou compensação.
– O organizador ou o retalhista são obrigados a prestar assistência se o viajante estiver em dificuldades.
– Em caso de insolvência do organizador ou do retalhista, o pagamento efetuado pelo cliente será reembolsado. Se o organizador ou o retalhista se tornarem insolúveis após o início da viagem organizada e o transporte estiver incluído na mesma, o repatriamento deverá ser assegurado. A AGÊNCIA DE VIAGENS e o ORGANIZADOR TÉCNICO contrataram uma proteção contra insolvência. O viajante poderá recorrer a esta proteção caso os serviços sejam recusados ​​por insolvência da AGÊNCIA DE VIAGENS e do ORGANIZADOR TÉCNICO.

DEFINIÇÕES

Cliente: refere-se a qualquer pessoa singular ou colectiva que reserve, encomende ou adquira um serviço proposto pela agência como a prestação de serviços de bilhetes de avião, alojamento, aluguer de automóveis, aluguer de casas de férias, viagens organizadas, ou quaisquer outros serviços.

Organizador: refere-se à empresa que realiza o serviço de transporte e/ou turismo adquirido pelo cliente em benefício dos viajantes.

Agência: refere-se à pessoa jurídica que distribui as ofertas dos organizadores.

Viajante: refere-se às pessoas singulares e participantes em viagens que beneficiam da prestação de serviços de transporte, turismo, alojamento ou aluguer.

Reserva Online: refere-se às reservas efetuadas pelo cliente no site da FRENCH SIDE TRAVEL através de um computador, tablet, smartphone ou qualquer outro dispositivo eletrónico que permita navegar na Internet, como smart TV ou consolas de jogos.

Contrato Individual: o contrato individual é composto pelos diversos documentos contratuais constantes das presentes Condições Gerais de Venda, define os Termos e Condições de prestação do contrato de viagem, nomeadamente o formulário de informação normalizado do contrato de viagem organizada, o cotação de viagem, os Termos e Condições Especiais de Venda e o contrato de viagem.

TERMOS E CONDIÇÕES DE VENDA ESPECIAIS

Estas Condições Especiais de Venda devem ser divulgadas ao cliente antes da celebração do contrato de venda e fazem parte da informação preliminar referida no artigo R211-6 do Código de Turismo Francês (Code du Tourisme).

Estes Termos e Condições Especiais de Venda estão disponíveis no site da FRENCH SIDE TRAVEL e serão atualizados em caso de qualquer alteração de conteúdo.

Ao utilizar o site da FRENCH SIDE TRAVEL o cliente aceita as presentes Condições Especiais de Venda, complementadas pelas Condições Especiais de Venda do serviço prestado pelo respetivo fornecedor, na totalidade das suas disposições.

De acordo com os artigos L.121-A16-1 e L.121-21-8 do Código do Consumidor francês (Code de la consommation), os direitos do consumidor não prevêem um período de reflexão para contratos de viagem.

1–PROCEDIMENTOS DE RESERVA DE VIAGEM

A FRENCH SIDE TRAVEL escolheu um procedimento de reserva “sob demanda”. Consequentemente, todos os orçamentos estão sujeitos à disponibilidade dos serviços solicitados pelo cliente.

O cliente manifesta os seus pedidos através do preenchimento do formulário de pedido de orçamento disponível no site: www.frenchsidetravel.com

Após a recepção deste formulário de pedido de orçamento devidamente preenchido, a FRENCH SIDE TRAVEL enviará um orçamento ao cliente, o orçamento está sujeito à disponibilidade dos serviços solicitados.

Caso o cliente pretenda reservar o pacote de viagem solicitado, a FRENCH SIDE TRAVEL enviar-lhe-á um formulário de reserva para preencher e confirmar.

Após o recebimento deste formulário de reserva, a FRENCH SIDE TRAVEL verificará a disponibilidade da viagem ou pacote de viagem. Se a viagem ou pacote de viagem estiver disponível, o cliente será informado disso pela FRENCH SIDE TRAVEL por e-mail.

Para reservar os serviços solicitados, o cliente deverá pagar uma caução, ou o preço total da viagem, conforme indicado no orçamento e previsto no artigo 7 destas Condições Especiais de Venda.

Após recepção do pagamento, a FRENCH SIDE TRAVEL procederá à reserva firme e enviará a factura ao cliente.

Caso o pacote de viagem não esteja disponível, o cliente será informado disso pela FRENCH SIDE TRAVEL por email, e a reserva será cancelada; o cliente será reembolsado de todos os pagamentos efetuados nos termos do artigo 7 destas Condições Especiais de Venda, sem aplicação de qualquer compensação. No entanto, a FRENCH SIDE TRAVEL envidará os seus melhores esforços para fazer uma contraproposta de serviços equivalentes e enviará uma nova proposta com um novo orçamento ao cliente.

A reserva de uma viagem organizada será efetivada mediante o recebimento de um depósito ou do preço total da viagem através do sistema de pagamento seguro utilizado pela FRENCH SIDE TRAVEL ou através de transferência bancária nos termos do artigo 7 destes Termos e Condições Especiais de Venda.

2 – VIAJANTES COM NECESSIDADES ESPECIAIS

2.1. OBRIGAÇÃO DE INFORMAÇÃO POR PARTE DO CLIENTE
O cliente deverá informar a FRENCH SIDE TRAVEL, por escrito e antes da reserva, de quaisquer necessidades especiais que possam dizer respeito a ele pessoalmente (ou a qualquer outro viajante participante desta viagem) que possam ter impacto no procedimento de viagem: necessidades de assistência aplicável a pessoas com mobilidade reduzida (cadeira de rodas ou não), animais acompanhantes, bagagem de grandes dimensões, etc. (Atenção: se os prestadores de serviços aceitarem um cliente acompanhado de um animal, o cliente deverá fornecer um certificado internacional de vacinação atualizado ). De forma mais geral, o cliente é obrigado a informar a agência por escrito sobre todos os pedidos e necessidades especiais.

2.2. CAPACIDADE JURÍDICA/MENORES:
Cada pessoa que adquirir uma viagem, um pacote de viagem ou qualquer outro serviço de viagem deverá ter pelo menos 18 anos de idade e ser legalmente capaz de contratar. Cada pessoa que celebre um contrato eletrónico com a FRENCH SIDE TRAVEL deverá garantir a validade das informações fornecidas e será pessoalmente responsável por cada pessoa registada no mesmo formulário de reserva. Os menores acompanhados deverão apresentar os seguintes documentos: bilhete de identidade nacional (nomeadamente dos estados membros da União Europeia, Espaço Schengen e Suíça), ou passaporte, ou passaporte com visto válido. Certifique-se de que possui os documentos obrigatórios do menor ao seu cuidado (registo familiar, bilhete de identidade nacional ou passaporte). Durante toda a viagem, o viajante menor deverá levar consigo os dados de contacto do(s) seu(s) progenitor(es) ou tutor legal (nome, morada, números de telefone) para garantir que o(s) progenitor(es) ou o tutor legal possam ser contactados diretamente.
Todos os pedidos de reserva de menores que viajem desacompanhados dos pais ou responsável legal estão sujeitos à autorização prévia da FRENCH SIDE TRAVEL e estão legalmente obrigados a serem assinados pelo pai, pela mãe ou pelo responsável legal, ostentando a menção “em acordo com o pai, a mãe ou o responsável legal.” Além disso, antes da celebração do contrato, as datas de contacto do adulto que acompanha o menor durante a viagem (ou, se necessário, as do menor) deverão ser comunicadas à FRENCH SIDE TRAVEL para lhe permitir estabelecer contacto direto com o menor ou o adulto responsável, se necessário.

2.3. PESSOAS COM MOBILIDADE REDUZIDA:
As pessoas com mobilidade reduzida devem consultar a FRENCH SIDE TRAVEL se a viagem solicitada é adequada à sua situação e necessidades especiais, e garantir que todos os serviços necessários estão cobertos pelo pré-contrato ou contrato de viagem. A agência fornecerá informações detalhadas sobre os mesmos somente mediante solicitação prévia e explícita por parte do cliente.

3 – CONDIÇÕES ESPECIAIS DAS NOSSAS OFERTAS DE VIAGENS

3.1. Apenas os serviços indicados no site www.frenchsidetravel.com são considerados contratuais. Todas as nossas ofertas de viagens (salvo indicação em contrário) oferecem alojamento em quartos duplos (duas pessoas). Se disponível, a FRENCH SIDE TRAVEL poderá fornecer um quarto individual por um custo extra. Em caso de contradição entre as informações sobre a nossa oferta de viagens na nossa brochura e as informações no nosso site, estas últimas prevalecerão.

3.2. Poderá ser solicitada no local de destino uma caução e um contrato assinado pelo locatário, nomeadamente para aluguer de alojamento e equipamentos. Se o cliente concordar em celebrar um contrato de depósito diretamente com o prestador de serviços a ser pago diretamente a este último, a FRENCH SIDE TRAVEL não pode ser responsabilizada por tais contratos de depósito e não tem qualquer controle sobre os mesmos. Esta caução tem como única finalidade restituir o alojamento ou o equipamento em bom estado no final do aluguer do alojamento ou equipamento.

3.3. Em relação ao aluguel de veículos (carros, bicicletas, iates com ou sem capitão) e acomodações de férias (villas, casas, castelos, ), além destes Termos e Condições Gerais, as condições dos fornecedores de serviços de aluguel serão aplicadas, exceto em caso de alterações ou cancelamentos conforme previsto no Artigo 9 a seguir. Para aluguéis de vilas, casas, castelos, veículos de luxo e iates, o cliente receberá os contratos de aluguel no momento da reserva e os aceitará sem reservas.

4 -TERMOS E CONDIÇÕES APLICÁVEIS A DETERMINADOS PACOTES DE VIAGENS

A realização de determinados pacotes de viagem está sujeita a um número mínimo de viajantes participantes nesta viagem, informação detalhada dos mesmos é fornecida na tabela de preços da respectiva viagem. Em caso de número insuficiente de participantes solicitados para a realização da viagem, a viagem poderá ser cancelada de acordo com o artigo L.211-14-III do Código de Turismo Francês (Code du Tourisme).

5 – DIREITO A ASSISTÊNCIA SEM CUSTO ADICIONAL PARA LIGAÇÕES TELEFÔNICAS E IMPLEMENTAÇÃO

5.1. Implementação de atendimento telefónico sem acréscimo de chamadas telefónicas
A FRENCH SIDE TRAVEL coloca à disposição dos seus clientes um número de telefone sem custo adicional para uso exclusivo do acompanhamento do processamento dos pedidos. Este número de telefone está indicado em todos os documentos societários da FRENCH SIDE TRAVEL; para ligações fora do horário comercial, é indicado um número de telefone nos vouchers enviados ao cliente por email. Ao utilizar este atendimento telefónico sem custo adicional, o cliente deverá indicar o número da encomenda, e utilizá-lo-á exclusivamente para o seguimento da encomenda.

5.2. Acompanhamento do processamento do pedido:
O acompanhamento do processamento da encomenda significa a confirmação da encomenda por email até à recepção pelo cliente de todos os documentos necessários à efectiva execução da encomenda (aviso de aeroporto, e-tickets, vouchers de serviços de hotelaria, aluguer de automóveis, alojamento etc.).

6 – PREÇOS

6.1. Os preços de viagens e pacotes de viagens publicados em nosso site www.frenchsidetravel.com será confirmado no momento da reserva. Estes preços podem estar sujeitos a erros ou omissões. Estão indicados em euros. Após a personalização da sua viagem incluindo a escolha de datas e serviços, o preço da viagem será indicado no seu orçamento pessoal emitido pela FRENCH SIDE TRAVEL com data de validade. Todos os orçamentos estão sujeitos à disponibilidade dos serviços propostos. Para reservar estes serviços, o cliente deverá pagar um depósito conforme indicado no seu orçamento pessoal. Caso uma reserva não possa ser cumprida pela FRENCH SIDE TRAVEL devido à indisponibilidade do produto escolhido, o cliente será informado pela FRENCH SIDE TRAVEL por email; a reserva será cancelada e todos os valores pagos por esta reserva serão imediatamente reembolsados ​​ao cliente, sem aplicação de qualquer outra compensação.

6.2. Duração da viagem:
A FRENCH SIDE TRAVEL assume que o primeiro e o último dia da viagem são inteiramente utilizados para transporte, não obstante estes dias também poderem incluir serviços de viagem como alojamento, alimentação, visitas, etc. dormidas no local de destino e não considera o número de dias inteiros.

6.3. Refeições:
Com exceção de pedidos específicos, o pacote de viagem não inclui outras refeições além do pequeno-almoço.
Em caso de pedidos de refeições específicas:
O pacote de meia pensão inclui café da manhã e uma refeição (geralmente jantar) para hospedagem em hotel, sem bebidas.
O pacote de pensão completa inclui café da manhã, almoço e jantar em hospedagem em hotel, sem bebidas. Todas as refeições adicionais servidas deverão ser pagas no local; qualquer refeição não consumida devido ao horário do avião ou qualquer outro motivo não será reembolsada.
As menções “tudo incluído” ou “acordo tudo incluído” referem-se à descrição dos serviços oferecidos pelos organizadores que operam sob os rótulos de “tudo incluído” ou “acordo tudo incluído” e limitam-se aos serviços descritos.
Aviso relativamente aos pacotes de viagem “tudo incluído”: as bebidas alcoólicas devem ser consumidas com moderação e são proibidas a menores, qualquer consumo de álcool por menor é da inteira responsabilidade do(s) seu(s) progenitor(es) ou adulto(s) acompanhante(s).

O cliente deverá informar a FRENCH SIDE TRAVEL caso pretenda refeições especiais durante a sua estadia.

6.4. No ato da fatura, o preço da viagem é vinculativo e pagável em euros. No entanto, de acordo com o disposto no artigo L.211-12 do Código do Turismo Francês (Code du Tourisme), está expressamente previsto que a FRENCH SIDE TRAVEL pode proceder a ajustamentos de preços para cima ou para baixo em caso de alteração da situação económica, o mais tardar 20 dias antes da partida. Neste caso, a modificação do preço poderá ter impacto no valor total do preço da viagem. Caso o aumento do preço da viagem seja superior a 8% do preço inicial fixado no contrato de viagem, o cliente poderá rescindir o referido contrato, podendo ser reembolsado dos valores já pagos, desde que o cliente informe a FRENCH SIDE TRAVEL no prazo de sete dias após a recepção. desta notificação de aumento de preço entregue ao cliente por carta registada com aviso de recepção. Na falta de tal aviso, considerar-se-á que o cliente aceita este aumento de preço.

Se um ou mais viajantes registados no mesmo formulário de reserva cancelarem a viagem, a viagem poderá ser mantida, desde que os viajantes tenham pago à FRENCH SIDE TRAVEL, antes da partida, o potencial custo adicional dos serviços relevantes que podem foram alterados devido ao cancelamento de um ou mais viajantes. Qualquer recusa por parte do(s) restante(s) viajante(s) registrado(s) em pagar o reajuste de preço será considerada como cancelamento por parte do(s) viajante(s) em questão, nos termos da base de cálculo do Artigo 9º abaixo.

6.5. Os preços dos serviços opcionais e/ou obrigatórios a serem pagos diretamente ao prestador de serviços no local estão listados no site da FRENCH SIDE TRAVEL (ex. taxa turística, serviço de limpeza, aluguel de roupas de cama e toalhas, berço, ar condicionado, TV , ligação à Internet, estacionamento, piscina, caução, taxas, animais, etc.). A FRENCH SIDE TRAVEL não se responsabiliza por quaisquer modificações de preços feitas pelo prestador de serviços para serviços opcionais e/ou obrigatórios.

6.6. Os preços não incluem taxas de cartão de crédito, taxas de processamento de documentos de viagem legalmente exigidos (visto, passaporte etc.), bem como gorjetas, doações de qualquer espécie, despesas pessoais, bebidas ou determinados impostos locais a serem pagos no local, ou seguros voluntários para perda de bagagem, cancelamento e assistência de seguros, como repatriação. A FRENCH SIDE TRAVEL declina qualquer responsabilidade por compras pessoais no local.

7 – TERMOS E CONDIÇÕES DE PAGAMENTO

Para todas as reservas dos nossos pacotes de viagem:
• Mais de 60 dias antes da data de partida é devido um depósito de 30% do valor total da viagem, acrescido de taxa administrativa e, se for o caso, do seguro de cancelamento opcional ou da cobertura de seguro que o cliente possa ter contratado; o saldo deverá ser liquidado 60 dias antes da data de saída, sem necessidade de lembrete da FRENCH SIDE TRAVEL.
• Menos de 60 dias antes da data de partida é devido o valor total do preço da viagem, acrescido da taxa administrativa e, se for o caso, do seguro de cancelamento opcional ou da cobertura de seguro que o cliente possa ter contratado.

Observe os seguintes termos e condições: o pagamento integral é devido (i) em caso de preços especiais (promoções, operações especiais…), (ii) para serviços de hotel e/ou pacotes denominados “RER” (reserva, emissão de bilhetes e pagamento ), (iii) para aquisição de passagens de TGV (trem francês de alta velocidade) ou passagens aéreas regulares, e (iv) para serviços prestados em feriados locais ou bancários, carnavais, festas e períodos de alta temporada.

O saldo do preço da viagem deverá ser pago, sem qualquer aviso da FRENCH SIDE TRAVEL, o mais tardar 60 dias antes da partida. A FRENCH SIDE TRAVEL não confirmará o recebimento do pagamento.

Em caso de transferência bancária: certifique-se de enviar um comprovante de transferência bancária para a FRENCH SIDE TRAVEL por e-mail para atribuir o pagamento da transferência bancária ao seu arquivo. Na falta dessa prova, o seu pagamento não poderá ser registado. Observação: pagamentos por transferência bancária só poderão ser aceitos e registrados em sua conta se a FRENCH SIDE TRAVEL os receber no máximo 21 dias antes do início do seu pacote de viagem.

Detalhes bancários:

Titular da conta: SAS GENERATION VOYAGEURS / FRENCH SIDE TRAVEL
Código do banco: 11306
Código de classificação: 00010
Número da conta: 48113200238
Chave do banco: 14
Código BIC: AGRIFRPP813
IBAN: FR76 1130 6000 1048 1132 0023 814
Domiciliação: PRO AIX

No caso de pagamento por cheque: os cheques deverão, em todos os casos, ser enviados para a sede da FRENCH SIDE TRAVEL por carta registada com aviso de recepção. A FRENCH SIDE TRAVEL declina qualquer responsabilidade pelos cheques enviados pelos correios regulares.

Em caso de pagamento com cartão de crédito (exceto Diners Club): o saldo devedor do preço da viagem será debitado automaticamente 60 dias antes da data de saída conforme indicado no formulário de reserva.

Qualquer atraso no pagamento do depósito ou do saldo devedor será considerado cancelamento e implicará taxas de cancelamento conforme previsto no Artigo 10 a seguir.

Quaisquer pagamentos com menos de 21 dias antes do início do pacote de viagem deverão ser pagos com cartão de crédito.

Atenção: em linha com o combate à fraude com cartões de crédito ou débito, a FRENCH SIDE TRAVEL poderá ser obrigada a solicitar ao cliente, por qualquer meio, uma fotocópia do cartão de crédito ou débito utilizado para o pagamento da encomenda, bem como como fotocópias do passaporte e/ou bilhete de identidade do titular do cartão de crédito ou débito e do passaporte/ou bilhete de identidade do(s) passageiro(s). Se o cliente não responder, ou caso não seja possível contactá-lo nos prazos prescritos, a agência não poderá processar a encomenda e o pedido de reserva será cancelado gratuitamente.

De acordo com os artigos L.133-8 e L. 133-17 do Código Monetário e Financeiro Francês (Code monétaire et financier), o viajante concorda e aceita que o compromisso de pagamento por meio de cartão de crédito ou débito é irrevogável . Consequentemente, qualquer pagamento efetuado com cartão de crédito ou débito só poderá ser bloqueado em casos de perda, roubo ou utilização fraudulenta do cartão de crédito ou débito. Fora estes casos admitidos de forma restritiva pelo legislador, o titular do cartão será acusado de fraude com cartão de crédito ou débito. O direito de oposição ao pagamento não pode, em caso algum, ser utilizado para compensar a ausência de um período de reflexão que não se aplica ao sector do turismo.

Se um cliente estiver em falta de pagamento e os serviços não forem pagos no prazo prescrito, nomeadamente antes da partida, a prestação de serviços de viagem e documentos de viagem será automaticamente suspensa por lei e os custos incorridos serão suportados por o cliente devedor. A confirmação de uma reserva está sujeita ao pagamento dos serviços programados no prazo inicialmente fixado e vinculará a FRENCH SIDE TRAVEL nesta única condição. Qualquer atraso ou adiamento do pagamento na data de vencimento dará direito à FRENCH SIDE TRAVEL a uma indenização por atraso de pagamento conforme previsto nestes Termos e Condições Gerais de Venda e representará pelo menos 2% do valor devido por mês de atraso.

Os termos que aparecem na cotação de viagem substituem aqueles que aparecem no https://frenchsidetravel.com/legal-notice

8 – INFORMAÇÕES DE VIAGEM/DOCUMENTOS REGULATÓRIOS DE VIAGEM

Após liquidação do pagamento, os documentos de viagem (bilhetes de transporte eletrónicos e/ou vouchers de serviços terrestres) serão enviados para o endereço eletrónico do cliente. O cliente será notificado em tempo real por e-mail de quaisquer modificações e será lembrado de baixar o documento modificado. Por favor, mantenha as impressões destes documentos à mão durante a sua viagem e consulte regularmente a sua caixa de correio. Na falta de informação nas 48 horas anteriores à partida ou no caso de documentos de viagem incompletos, o cliente deverá contactar imediatamente a FRENCH SIDE TRAVEL.

8.1. Documentos regulatórios.
Antes de fazer a reserva, você deve garantir que cada viajante possua um passaporte válido ou um documento de identidade nacional para a viagem planejada, adequado à sua situação pessoal e nacionalidade, bem como qualquer outro(s) documento(s) (visto, registro familiar) exigidos pelo governo local. autoridades para transitar ou entrar no(s) país(es) de destino. Quanto aos cidadãos dos estados membros da União Europeia e aos seus familiares, o direito à livre circulação no “Espaço Schengen” decorre da Directiva 2004/38/CE1. Os viajantes de outras nacionalidades devem contactar as embaixadas ou consulados competentes para obter informações de viagem sobre os documentos regulamentares (como visto, etc.) e certificados de saúde (como certificado de vacinação atualizado, etc.) antes de reservar e iniciar a viagem. Um viajante que não consiga chegar ao seu destino devido à falta de documentos, documentos alfandegários e/ou certificados de saúde não tem direito a reclamar qualquer reembolso do preço da viagem. A FRENCH SIDE TRAVEL não é, em caso algum, responsável pelas consequências do incumprimento das normas policiais, alfandegárias ou sanitárias antes da partida ou durante a viagem (por exemplo. perda de documentos de identidade e/ou passagens aéreas…).

8.2. Informações sobre riscos de segurança e saúde.
A FRENCH SIDE TRAVEL aconselha o viajante a consultar regularmente o site do Ministério do Interior francês: http://www.interieur.gouv.fr/. antes da partida e durante a estadia na França. Este conselho não exime a FRENCH SIDE TRAVEL de sua responsabilidade. Riscos para a saúde: aconselhamos os nossos clientes a consultar regularmente o site das autoridades competentes www.sante.gouv.fr (Ministério da Saúde francês) e www.who.int/fr/ (Organização Mundial da Saúde) para todas as recomendações e medidas sanitárias em caso de riscos, ou, mediante solicitação, entre em contato com nossos consultores.

8.3. O itinerário dos pacotes turísticos não é vinculativo. As rotas e escalas poderão ser alteradas, revertidas, adiadas ou antecipadas de acordo com as prioridades locais. Os nomes dos alojamentos não são vinculativos e poderão ser substituídos por outros alojamentos de categoria igual ou superior. O check-in e check-out do cliente obedecerão às práticas habituais da hotelaria internacional; neste sentido, nenhuma reclamação ou pedido de reembolso por parte do cliente será levado em consideração.

8.4 Informações sobre alojamento e serviços decorrentes da economia partilhada.
Todos os serviços decorrentes da economia partilhada são prestados por particulares que não são profissionais do turismo. Se o cliente aceitar e concordar em reservar serviços prestados por um particular que o aloje, partilhando com ele uma refeição ou uma atividade, a FRENCH SIDE TRAVEL informará ao viajante que esses serviços podem não ser equivalentes aos prestados por um fornecedor profissional de turismo.
Ao aceitar e concordar com estas Condições Especiais de Venda, o viajante que opte por um ou mais serviços decorrentes da economia partilhada reconhece esta informação.

9 – MODIFICAÇÃO/CANCELAMENTO

9.1. Por parte do cliente:

• Qualquer pedido de modificação por parte do cliente relativamente a um ou mais serviços de viagem, após a reserva, mas antes da emissão dos vouchers e/ou bilhetes personalizados, ficará a cargo do cliente, desde que a FRENCH SIDE TRAVEL possa satisfazer este pedido e foi comunicado à FRENCH SIDE TRAVEL o mais tardar 60 dias antes da data de partida. Qualquer modificação ou alteração de nome após a emissão dos bilhetes de viagem, independentemente da data da modificação, estará sujeita a multas e/ou taxas de modificação de acordo com as Directivas aplicadas pelas empresas de transporte e ficará a cargo do cliente.

• Em conformidade com a lei, o cliente poderá rescindir o contrato de viagem a qualquer momento antes do início do pacote de viagem, mediante pagamento de uma taxa de cancelamento adequada.

• No caso de circunstâncias excepcionais e inevitáveis ​​no destino ou proximidade imediata do passeio que afetem a capacidade da empresa de executar o contrato de viagem ou transportar o cliente, o cliente tem o direito, antes da partida, de rescindir o contrato em troca de um reembolso total sem danos adicionais ou compensação devida ao cliente.

• Além disso, certas viagens estão sujeitas a alterações materiais das condições de viagem por parte dos organizadores. Caso o cliente não aceite estas alterações, o cliente será reembolsado de todos os depósitos efetuados.

Cada pedido de cancelamento ou modificação deverá ser enviado à agência escolhida no momento da reserva, por qualquer meio escrito que permita aviso de recebimento. A data efetiva será a data de um dia útil após o recebimento pela agência.

Seguro. Caso tenha que cancelar a sua viagem e pretenda usufruir das coberturas de seguro contratadas, deverá informar a sua seguradora e a FRENCH SIDE TRAVEL, por qualquer meio escrito que permita aviso de recepção, assim que ocorrer a causa do cancelamento. A data de emissão da carta registada será considerada como data de cancelamento para cálculo e faturação da taxa de cancelamento. Tenha em atenção que a sua seguradora calculará o reembolso das taxas de cancelamento com base nos documentos comprovativos enviados diretamente ao seu escritório, estes documentos deverão indicar a data da causa do cancelamento. Observe também que o prêmio do seguro e as despesas de manuseio não são reembolsáveis ​​pela FRENCH SIDE TRAVEL nem pela seguradora.

9.2. Por parte da FRENCH SIDE TRAVEL:

•Além do direito de rever o preço previsto no Artigo 6 destes Termos e Condições Especiais de Venda, a FRENCH SIDE TRAVEL reserva-se também o direito de alterar unilateralmente os Termos e Condições do Contrato de Viagem antes da partida, conforme estabelecido no Artigo L .211-13 do Código de Turismo Francês (Code du Tourisme).

• Se, antes da partida, um dos elementos materiais do contrato de viagem não puder ser executado devido a um evento externo que surja fora do controle da FRENCH SIDE TRAVEL, o cliente será informado do seu direito de aceitar esta alteração ou de rescindir o contrato sem nenhum custo. Se no prazo de sete dias após a recepção da notificação desta alteração, entregue por carta registada com aviso de recepção, o cliente não informar a FRENCH SIDE TRAVEL da sua intenção de rescindir o contrato, considerar-se-á que o cliente aceita a alteração do contrato de viagem.

De acordo com o artigo L. 211-14-III do Código do Turismo Francês (Code du Tourisme), nenhuma compensação é devida em caso de cancelamento do contrato devido a circunstâncias excepcionais ou a um número insuficiente de viajantes, se solicitado para a execução do viagem.

•Se a FRENCH SIDE TRAVEL decidir cancelar o pacote de viagem antes da partida, a FRENCH SIDE TRAVEL deverá informar o cliente por todos os meios necessários, permitindo um aviso de recebimento. Caso as partes não cheguem a um acordo amigável sobre uma viagem substituta, a FRENCH SIDE TRAVEL reembolsará ao cliente todos os valores pagos, bem como uma compensação pelo menos igual à penalidade que o cliente teria incorrido se tivesse cancelado o pacote de viagem na mesma data. Estas disposições não se aplicam nos casos referidos no artigo L. 211-16 do Código do Turismo Francês (Code du Tourisme).

•Quando, após a partida, a FRENCH SIDE TRAVEL não puder fornecer uma parte preponderante dos serviços programados, representando uma percentagem substancial do preço da viagem pago pelo cliente, a FRENCH SIDE TRAVEL envidará os seus melhores esforços para substituir estes serviços por serviços equivalentes. Caso a FRENCH SIDE TRAVEL não consiga propor uma alternativa adequada para substituir os serviços programados ou caso tal alternativa seja recusada pelo cliente por motivos legítimos, a FRENCH SIDE TRAVEL deverá assegurar o regresso do cliente nas mesmas condições, sem aplicação de quaisquer custos adicionais, ao local de início do serviço, ou para qualquer outro local acordado entre a FRENCH SIDE TRAVEL e o cliente.

•Se for necessário um número mínimo de viajantes para a realização de uma viagem e esse número mínimo não for atingido, a FRENCH SIDE TRAVEL deverá informar o cliente pelo menos 21 dias antes da data de partida. A FRENCH SIDE TRAVEL proporá ao cliente uma ou mais opção(ões) alternativa(s) à mesma tarifa, caso contrário a FRENCH SIDE TRAVEL deverá reembolsar ao cliente todos os valores já pagos, sem aplicação de qualquer indemnização.

9.3. Base de cálculo do total das despesas de cancelamento, salvo outras condições (§4.4.).

9.3.1. As taxas de cancelamento de todas as viagens e pacotes de viagens propostos pela FRENCH SIDE TRAVEL são calculadas na seguinte base, ou, se aplicável, de acordo com os artigos 9.3.2. e 9.3.3. daqui em diante:

• Cancelamento com mais de 60 dias antes da partida: é devido 30% do valor total da viagem; menos de 60 dias antes da partida e após a data de partida, ou em caso de não comparecimento na data de chegada: 100% do preço da viagem é devido à FRENCH SIDE TRAVEL.

• Cancelamento de viagens/pacotes de viagem com pagamento integral no ato da reserva: (i) em caso de tarifas especiais (promoções, ofertas especiais etc.), (ii) para serviços de hotel e/ou pacotes incluindo reserva, emissão de bilhetes e pagamento (“ serviços RER”), (iii) para a compra de bilhetes de trem de alta velocidade TGV e de passagens aéreas regulares, e (iv) no caso de determinados serviços durante feriados locais ou bancários, carnavais, festivais e períodos de alta temporada onde as condições de alteração e cancelamento pode adicionar até 100% do preço total da viagem no momento da reserva.

• Cada viagem iniciada é considerada consumida pelo cliente e não dá direito a qualquer reembolso ou compensação. Se um cliente não utilizar um serviço ou restituir um serviço antes da hora marcada, não terá direito a qualquer reembolso; em caso de chegada tardia às atividades, visitas e/ou transferes superiores a 15 minutos do horário indicado nos documentos de viagem, o cliente não tem direito a qualquer reembolso.

9.3.2. Base de cálculo para taxas de cancelamento parcial. Se um ou mais viajantes registados no mesmo formulário de reserva cancelarem a participação numa viagem mantida pelo(s) restante(s) viajante(s): as taxas de cancelamento de serviços pessoais (não partilhados) serão calculadas nos termos do artigo 9.3.1 e será baseado nos serviços de viagem pessoais de um ou mais viajantes (por exemplo, passagem aérea…) não consumidos na data do cancelamento; – serviços compartilhados: encargos iguais de 100%, independentemente da data de cancelamento, serão cobrados de um ou mais viajantes que cancelarem sua parcela dos serviços de viagem compartilhados.

9.3.3. Outras condições: Para todos os serviços sujeitos a políticas de cancelamento rigorosas, uma taxa de cancelamento de 100% se aplica. Essas condições são comunicadas no momento da reserva e se aplicam sistematicamente a aluguéis de vilas e iates. Nesses casos, 100% do preço dos serviços será retido pela FRENCH SIDE TRAVEL.

Caso vários viajantes estejam cadastrados no mesmo formulário de reserva e um deles cancele a viagem, as taxas de cancelamento serão deduzidas do valor cobrado pela FRENCH SIDE TRAVEL, sem prejuízo do remetente deste pagamento. Em caso de cancelamento, por qualquer motivo, todos os custos não incluídos na reserva de viagem fornecida pela FRENCH SIDE TRAVEL, tais como despesas de transporte até o ponto de partida e passagem de volta para casa, taxas de visto, documentos de viagem e taxas de vacinação realizadas de forma independente por o cliente, não estará sujeito a reembolso.

10 – TRANSFERÊNCIA DO CONTRATO

De acordo com o artigo L.211-11 do Código de Turismo Francês (Code du Tourisme), o comprador pode ceder o seu contrato (exceto seguro) a um cessionário que preencha as mesmas condições para realizar a viagem ou a viagem organizada, desde que o contrato não entrou em vigor e que a FRENCH SIDE TRAVEL foi informada desta transferência o mais tardar sete dias antes da partida. O cliente e o cessionário permanecem solidariamente responsáveis ​​pelo pagamento do saldo do contrato de viagem e pelos custos de transferência que lhes forem comunicados.

11 – COBERTURA DO SEGURO.

Atenção: nenhum seguro ou assistência de repatriação está incluído no pacote de viagem (pacotes turísticos/viagens de ida e volta, etc.). Aconselha-se o cliente a contratar um seguro opcional que cubra, nomeadamente, assistência, repatriamento e consequência de cancelamento conforme estabelecido nos Termos e Condições de Venda publicados no site da FRENCH SIDE TRAVEL. Se um cliente cancelar uma viagem ou pacote de viagem, o prêmio do seguro não será reembolsável. Você pode escolher entre três coberturas de seguro diferentes propostas pela FRENCH SIDE TRAVEL. Verifique se você já está coberto por esses seguros através de sua seguradora pessoal. Você deve entrar em contato pessoalmente com sua seguradora antes ou durante a viagem para ativar sua cobertura de seguro. Os contratos de seguro propostos pela FRENCH SIDE TRAVEL não cobrem o prêmio do seguro, taxas de visto etc., estes itens não serão reembolsados ​​pela FRENCH SIDE TRAVEL nem pela seguradora.

11.1. Contrato 1: “assistência, repatriamento, despesas médicas e seguro de bagagem”. Este seguro está sujeito a uma taxa de 1.00% do preço total dos diversos serviços de viagem.
11.2. Contrato 2: “atraso de transporte, viagem substituta, interrupção de viagem, seguro de terceiros, seguro individual de acidentes de viagem”. Este seguro está sujeito a uma taxa de 2.00% sobre o preço total dos diversos serviços de viagem.
11.3. Contrato 3: “cancelamento por motivo de imprevisibilidade”. Este seguro está sujeito a uma taxa de 2.50% do preço total dos diversos serviços de viagem.
11.4. Procedimento de reclamações de seguro de viagem. Em caso de cancelamento ou qualquer outro incidente coberto por estes contratos de seguro, poderá contactar, por telefone (em França): 01 48 82 62 35; (do estrangeiro): +(33) 1 48 82 62 35 ou por fax (em França): 01 45 16 63 92; (do exterior): +(33) 1 45 16 63 92; ou por escrito, preferencialmente por correio, no prazo máximo de dez dias para: Tokio Marine Kiln / Mutuaide Assistance 8-14, avenue des Frères Lumière 94368 Bry sur Marne Cedex, França.

12 – TRANSPORTE ATÉ O PONTO DE PARTIDA

Salvo disposição em contrário ou acordo com o cliente, a FRENCH SIDE TRAVEL oferece viagens organizadas e viagens excluindo a reserva de bilhetes de transporte entre o local de residência e os locais de início e fim do serviço de viagem. O cliente organizará a expensas próprias o transporte até ao ponto de partida da viagem e o regresso ao local de residência no final da viagem. A FRENCH SIDE TRAVEL aconselha a aquisição de serviços flexíveis e/ou reembolsáveis ​​(bilhetes de transporte…), é importante reservar tempo extra para a transferência entre aeroportos e estações ferroviárias, e evitar um ou mais compromissos urgentes um dia antes e um dia depois da sua viagem. Em caso de força maior, evento imprevisível ou inevitável causado por terceiro ou pelo próprio cliente que possa alterar os serviços prestados pela FRENCH SIDE TRAVEL, a FRENCH SIDE TRAVEL não reembolsará as despesas daí decorrentes.

13 – FALHA NO CHECK-IN DO AEROPORTO

Quando uma viagem organizada inclua a reserva de bilhetes de transporte entre o local de residência e o início e o fim dos serviços de viagem, a FRENCH SIDE TRAVEL não será responsável por qualquer falha no check-in no ponto de partida da viagem organizada aérea, por qualquer motivo, como atraso no transporte aéreo ou terrestre, mesmo quando esse atraso se deva a motivo de força maior, caso fortuito ou causado por terceiros.

A FRENCH SIDE TRAVEL não pode ser responsabilizada pelas seguintes falhas de check-in:
– Sempre que o viajante apresente documentos de identificação ou certificados de saúde desatualizados (bilhete de identidade, passaporte, visto, autorização de saída para menores, certificado de vacinação, etc.).
– Caso o viajante não forneça os documentos de identificação e/ou certificados de saúde exigidos para a viagem e destino.
– Quando o viajante não consiga pagar as cauções exigidas para o aluguer de alojamento e/ou equipamento ou não consiga fornecer os certificados e licenças necessários para o aluguer de equipamentos ou atividades.
Caso o cliente não faça o check-in no ponto de partida do pacote de viagem, será retido 100% do preço da viagem.

14 – RESPONSABILIDADE/OBRIGAÇÃO

A FRENCH SIDE TRAVEL é responsável pela boa execução dos serviços previstos no contrato de viagem e está obrigada a prestar assistência ao viajante em dificuldade.

No entanto, a FRENCH SIDE TRAVEL não se responsabiliza por quaisquer circunstâncias inevitáveis ​​e excepcionais devido a um erro cometido pelo cliente ou por terceiros.

Assim, a FRENCH SIDE TRAVEL não se responsabiliza pelas consequências decorrentes de eventos externos como:

– Perda ou roubo de títulos de transporte, as empresas de transporte não emitem duplicados;
– em caso de não comparência é devido 100% do preço total do serviço de viagem;
– circunstâncias imprevisíveis, inevitáveis ​​e extraordinárias causadas por terceiros, e fora do controle da FRENCH SIDE TRAVEL, tais como: guerra, agitação política, greves, motins, incidentes técnicos ou administrativos, falência de prestadores de serviços, condições meteorológicas, atrasos (incluindo atrasos dos serviços postais relativos ao envio de bilhetes de avião, passaportes, etc.), avaria de automóveis, perda ou roubo de bagagem ou outros valores pessoais. Qualquer atraso decorrente dos casos acima mencionados e quaisquer alterações de itinerário e/ou programa que possam ocorrer por estes motivos não dão direito ao cliente a qualquer indemnização, por qualquer motivo, por parte da FRENCH SIDE TRAVEL, nomeadamente no caso de alterações na duração da viagem inicialmente programada ou atraso na escala. Quaisquer custos adicionais que possam resultar destes inconvenientes (impostos, hotelaria, taxas de estacionamento, compra de bilhetes de transporte…) serão da exclusiva responsabilidade do viajante;
– em caso de cancelamento por motivo de força maior, e/ou motivos de segurança do viajante e/ou por ordem de autoridade oficial, a FRENCH SIDE TRAVEL reserva-se o direito de alterar a data, o horário e/ou o itinerário programado, se considerados necessários para a segurança do viajante; quaisquer alterações decorrentes destas causas não dão direito a pedidos de indemnização.

15 – RECLAMAÇÕES

O cliente aceita e compromete-se a notificar no local, por escrito, qualquer incumprimento do contrato de viagem à sua pessoa de contacto cujo nome e dados de contacto serão comunicados antes do início da viagem. Em caso de dificuldades no local, o viajante é convidado a solicitar assistência a esta pessoa de contacto. Se o viajante não comunicar um incumprimento no momento da sua ocorrência no local, qualquer atraso na notificação pode ter impacto no cálculo da potencial indemnização ou numa potencial redução de preço se a notificação atempada puder ter evitado ou reduzido os danos sofridos . Por favor, envie a sua reclamação, por escrito, aos Clientes do Serviço FRENCH SIDE TRAVEL SAS – 49 Cours Mirabeau – 13100 Aix-en-Provence (França) no prazo de oito dias após a data de regresso da sua viagem, salvo caso de força maior, com anexo do comprovativo documentos. Todas as reclamações estão estritamente limitadas aos elementos contratuais da reserva e serão analisadas para esse efeito. Na falta de resposta satisfatória do nosso serviço de apoio ao cliente no prazo máximo de 60 dias, poderá apresentar reclamação ao Mediador de Turismo e Viagens (médiateur du Tourisme et du voyage) cujas datas de contacto, bem como termos e condições, estão disponíveis no site www.mtv.travel. Para resolver a reclamação o cliente poderá ainda contactar a plataforma: https://webgate.ec.europa.eu/odr

16 – DADOS PESSOAIS.

De acordo com a Lei Francesa de Bancos de Dados e Privacidade, número 78-17 de 6 de janeiro de 1978 (Loi Informatique et Liberté n° 78-17 du 6 janvier 1978 relativo à l'informatique, aux fichiers et aux libertés) relativa ao processamento de dados e protecção da privacidade, o cliente será aqui informado que os seus dados pessoais e os dos restantes viajantes participantes na viagem organizada são necessários para o processamento dos seus pedidos. Para efeitos de processamento da encomenda e do contrato de viagem, estas informações pessoais serão transmitidas aos parceiros da FRENCH SIDE TRAVEL e aos fornecedores dos serviços reservados (hoteleiros, empresas de transporte, etc.) que possam residir fora da Europa. União.

Se estes dados pessoais não forem fornecidos, nem o pedido nem o contrato de viagem poderão ser processados.

A base legal para a recolha e tratamento destes dados é a execução do contrato de viagem.
Os dados recolhidos e tratados para a execução do contrato serão conservados pelo prazo de dois anos a contar do termo da execução do contrato, duração correspondente ao prazo de prescrição extintivo de qualquer acção judicial nesta área, salvo novas alterações legais ou regulamentares. disposições.

A FRENCH SIDE TRAVEL poderá utilizar os dados pessoais do cliente para prospecção comercial através do envio de ofertas promocionais ou comerciais de produtos iguais aos anteriormente adquiridos pelo cliente. O cliente tem o direito de se opor à recepção de ofertas comerciais.

O cliente tem o direito de aceder, retificar, transmitir instruções quanto à utilização no destino da sua morte, portabilidade, oposição, limitação, eliminação dos seus dados pessoais, e retirar o seu consentimento para a prospeção comercial aos seguintes endereço: Clientes de Atendimento – FRENCH SIDE TRAVEL SAS – 49 Cours Mirabeau – 13100 Aix en Provence (França) ou por e-mail para [email protegido]

Fica expressamente acordado que os dados contidos no sistema de informação da FRENCH SIDE TRAVEL têm força probatória relativamente às encomendas e qualquer outro elemento relativo à utilização do site. www.frenchsidetravel.com. Esses dados podem ser validamente produzidos como prova da mesma forma que qualquer outro documento escrito.

A FRENCH SIDE TRAVEL informa ao cliente que são utilizados cookies no computador durante a navegação no seu site. Estes cookies permitem utilizar informações sobre o cliente para fins técnicos e comerciais, a fim de lhe prestar um melhor serviço. Esses dados poderão ser compartilhados com empresas parceiras. O cliente pode desativar estes cookies no seu navegador.

17 – Termos e Condições de SMS

Descrição do produto: Ao fornecer seu número de telefone celular, você concorda em receber mensagens SMS de French Side Travel relacionado ao formulário de viagem enviado.

Frequência das mensagens: a frequência das mensagens pode variar.

Tarifas de mensagens e dados: Tarifas padrão de mensagens e dados podem ser aplicadas dependendo da sua operadora.

Divulgação de consentimento por SMS: Ao fornecer o número, você concorda em receber comunicações por mensagem de texto sobre seus planos de viagem de French Side Travel. Você pode cancelar respondendo STOP ou pedir mais informações respondendo HELP. A frequência das mensagens varia. Podem ser aplicadas taxas de mensagens e dados.

Optar por não receber: Você pode optar por não receber mensagens SMS a qualquer momento respondendo com “STOP” a qualquer mensagem SMS que receber de nós. Após optar por não receber, você receberá uma mensagem de confirmação e deixaremos de enviar mensagens SMS para seu número.

Ajuda e Suporte: Se precisar de assistência ou tiver dúvidas sobre nosso serviço de SMS, responda com “AJUDA” a qualquer mensagem SMS que receber ou entre em contato com nossa equipe de suporte ao cliente em [email protegido]

Política de Privacidade: Seu número de telefone será tratado de acordo com nossa Política de Privacidade. Não vendemos ou compartilhamos seu número de telefone com terceiros, exceto conforme exigido por lei.

Declaração de conformidade: Nenhuma informação móvel será compartilhada com terceiros/afiliados para fins de marketing/promocionais. Todas as categorias acima excluem dados de opt-in e consentimento do originador de mensagens de texto; essas informações não serão compartilhadas com terceiros.

Ao enviar o formulário, você concorda em receber comunicações por mensagem de texto (o tipo de mensagem não inclui marketing ou tipo promocional)De French Side Travel. Você pode cancelar respondendo STOP ou pedir mais informações respondendo HELP. A frequência das mensagens varia. Podem ser aplicadas taxas de mensagens e dados.

18 – LEI APLICÁVEL

Cada contrato celebrado entre a FRENCH SIDE TRAVEL e o cliente é regido pela lei francesa. Qualquer correspondência relativa a um litígio que possa surgir será redigida em francês. Qualquer litígio relativo à validade, interpretação e execução do contrato celebrado entre a FRENCH SIDE TRAVEL e o cliente estará sujeito à competência da jurisdição francesa.

Em caso de litígio, prevalecerá a versão francesa destes Termos e Condições Gerais e Especiais de Venda.

Atualização das Condições Especiais de Venda: 12 de janeiro de 2021

Este site é protegido pelo reCAPTCHA e pela Politica de Privacidade e Termos de Serviço do Google Política de privacidade e Termos de Serviço Aplique.

Conheça nosso equipe